﻿1
00:02:29,052 --> 00:02:39,052
♪♪～

2
00:05:35,037 --> 00:05:37,039
＜誰かが言った→

3
00:05:37,039 --> 00:05:41,043
芳醇なマツタケの香りがする
シャケ→

4
00:05:41,043 --> 00:05:46,048
秋の味覚　満載の
マツシャケがいると＞

5
00:05:46,048 --> 00:05:52,054
＜しっとりした　上品な甘さの
ようかんの羽を持つ九官鳥→

6
00:05:52,054 --> 00:05:57,059
ヨウカンチョウがいると＞

7
00:05:57,059 --> 00:05:59,061
＜世はグルメ時代＞

8
00:05:59,061 --> 00:06:04,061
＜未知なる味を求めて
探求する時代＞

9
00:06:20,082 --> 00:06:22,084
（トリコ）
えっ　小松　初めて来たのか？

10
00:06:22,084 --> 00:06:26,088
（小松）あっ　はい　一人前に
なってからと決めていたもので。

11
00:06:26,088 --> 00:06:31,093
（トリコ）一人前って…　お前
五つ星ホテルのシェフだろ？

12
00:06:31,093 --> 00:06:34,030
（小松）だって　この町には　最高
十個星レストランの入っている→

13
00:06:34,030 --> 00:06:37,033
グルメタワーがあるんですよ。

14
00:06:37,033 --> 00:06:40,036
（小松）僕なんか
半人前もいいとこですし。　うわ！

15
00:06:40,036 --> 00:06:43,039
アハッ
なのに　来てよかったのか？

16
00:06:43,039 --> 00:06:46,042
せっかくの
トリコさんのお誘いですから。

17
00:06:46,042 --> 00:06:49,045
…で
グルメタウンに来た目的って。

18
00:06:49,045 --> 00:06:53,049
ああ　それはな…　あっ　小松？

19
00:06:53,049 --> 00:06:55,051
ああ…！

20
00:06:55,051 --> 00:07:00,051
ここが
満腹都市グルメタウンですか！

21
00:07:07,063 --> 00:07:09,065
あれですね　グルメタワー。

22
00:07:09,065 --> 00:07:13,069
ああ　世界の料理が味わえる
グルメタワー。

23
00:07:13,069 --> 00:07:18,074
上の階のほとんどが
いちげんの客を断る　十個星の店。

24
00:07:18,074 --> 00:07:21,077
まっ　俺の紹介なら
小松も入れなくもないが。

25
00:07:21,077 --> 00:07:23,079
ホッ　ホントですか？

26
00:07:23,079 --> 00:07:26,082
今回　タワーに用ねえから
また今度な。

27
00:07:26,082 --> 00:07:28,084
ええ～　そんな～。
≪（ゾンゲ）ガハハハハ。

28
00:07:28,084 --> 00:07:30,086
（ゾンゲ）都会ってのも久々だな。

29
00:07:30,086 --> 00:07:32,088
（手下）ええ　相当　ご無沙汰でした。

30
00:07:32,088 --> 00:07:36,025
（手下）いや　初めてですよね
都会に来るの。

31
00:07:36,025 --> 00:07:40,029
ＲＰＧでは　色々　行ってんだよ。
（手下）それ　テレビゲームでしょ。

32
00:07:40,029 --> 00:07:43,032
トングさ～ん。
トングじゃねえ　ゾンゲだ。

33
00:07:43,032 --> 00:07:45,034
ああ　てめえは！　よくも→

34
00:07:45,034 --> 00:07:47,036
ウージャングルに
置き去りにしたな。

35
00:07:47,036 --> 00:07:50,039
あっ！　ウールスターソースの実でいっぱい　いっぱいで→

36
00:07:50,039 --> 00:07:53,042
存在すら　すっかり忘れてました。
ごめんなさい。

37
00:07:53,042 --> 00:07:56,045
お前　さりげなく
ひでえこと言ってんぞ。

38
00:07:56,045 --> 00:07:58,047
《うん？　何だ？》

39
00:07:58,047 --> 00:08:00,049
《この威圧感》

40
00:08:00,049 --> 00:08:02,051
《はっ…》

41
00:08:02,051 --> 00:08:14,063
♪♪～

42
00:08:14,063 --> 00:08:16,063
ああ…。

43
00:08:22,071 --> 00:08:25,074
（クロマド）うう…。→

44
00:08:25,074 --> 00:08:27,076
まだ　全員　揃わんのか。

45
00:08:27,076 --> 00:08:30,079
（ユー）
副料理長グリンパーチさまに→

46
00:08:30,079 --> 00:08:35,017
トミーロッドさま
第１支部のエルグが　まだ。

47
00:08:35,017 --> 00:08:37,019
（ジェリーボーイ）３人の副料理長で
遅れないのは→

48
00:08:37,019 --> 00:08:39,021
スタージュンさまだけだ。→

49
00:08:39,021 --> 00:08:42,024
クロマドさまの苦労が
忍ばれるぜ。

50
00:08:42,024 --> 00:08:44,026
（スタージュン）料理長。→

51
00:08:44,026 --> 00:08:49,031
ジュエルミートの捕獲失敗。
議題は　それでしょう。→

52
00:08:49,031 --> 00:08:53,035
あれは　全て　私の責任。

53
00:08:53,035 --> 00:08:57,039
（ジョージョー）いえ　ＧＴロボの
性能のせいでございます。

54
00:08:57,039 --> 00:08:59,041
ロボに　スタージュンさまの力を→

55
00:08:59,041 --> 00:09:02,044
じゅうぶんに
伝えられなかったから。

56
00:09:02,044 --> 00:09:04,046
（セドル）ホントだよね～。

57
00:09:04,046 --> 00:09:06,048
（セドル）もっと
性能　上げてくんねえとさ→

58
00:09:06,048 --> 00:09:08,050
ノリノリで仕事できねえし。

59
00:09:08,050 --> 00:09:11,053
（ジョージョー）セドルさまは
ロボの性能をフルに使われて→

60
00:09:11,053 --> 00:09:14,056
サニーに　ぼろ負けしたかと。

61
00:09:14,056 --> 00:09:16,056
うるせえし　ジョージョー。

62
00:09:18,060 --> 00:09:21,063
（スタージュン）
ロボの性能の問題ではない。→

63
00:09:21,063 --> 00:09:24,063
私が
トリコの力を試したのが原因。

64
00:09:33,092 --> 00:09:35,010
（グリンパーチ）うう…。

65
00:09:35,010 --> 00:09:37,012
ういっぷ。
（ジェリーボーイ）グリンパーチさま。

66
00:09:37,012 --> 00:09:43,018
分かるぜ～　トリコの
実力を試したくなる気持ち。→

67
00:09:43,018 --> 00:09:49,024
細胞が　壁を越えたときの成長幅が異常に高いんだな。

68
00:09:49,024 --> 00:09:52,027
俺のストローも　このざまよ。

69
00:09:52,027 --> 00:09:56,031
やつなら　いつか
グルメ界へ行くかもしれねえ。

70
00:09:56,031 --> 00:09:58,033
グリン　トリコに遭遇したのか？

71
00:09:58,033 --> 00:10:01,036
（グリンパーチ）ウヒャヒャ…。

72
00:10:01,036 --> 00:10:04,039
（クロマド）それで
ＧＴロボの回収は　どうした？

73
00:10:04,039 --> 00:10:07,042
そんなもん
どこにもなかったっすよ～。

74
00:10:07,042 --> 00:10:12,047
あっ　でも　代わりに　ＢＢコーン
捕獲してきましたから　ハハハッ。

75
00:10:12,047 --> 00:10:15,050
（クロマド）ああ…　まあよい。

76
00:10:15,050 --> 00:10:19,054
いずれにせよ　ジュエルミートを
取り損なったのは痛い。

77
00:10:19,054 --> 00:10:23,058
われわれの体内のグルメ細胞は
ある程度　成長すると→

78
00:10:23,058 --> 00:10:26,061
必ず　壁にぶつかる。→

79
00:10:26,061 --> 00:10:31,066
その壁を打ち破ったとき
細胞は進化を遂げる。→

80
00:10:31,066 --> 00:10:36,005
ジュエルミートは　われわれの
壁を打ち破る食材だった。→

81
00:10:36,005 --> 00:10:38,007
もし　手に入れていれば→

82
00:10:38,007 --> 00:10:40,009
グルメ界への侵入を
可能にする者が→

83
00:10:40,009 --> 00:10:44,013
われわれ　美食會に
増えたかもしれん。→

84
00:10:44,013 --> 00:10:46,015
グルメ界への侵入。→

85
00:10:46,015 --> 00:10:50,019
それは　いずれ
グルメ界に姿を現すであろう→

86
00:10:50,019 --> 00:10:53,022
ＧＯＤに近づくということ。→

87
00:10:53,022 --> 00:10:55,024
世界を支配できるという→

88
00:10:55,024 --> 00:11:00,029
この世の全ての食材の頂点
ＧＯＤにな。

89
00:11:00,029 --> 00:11:04,033
壁を打ち破る食材は
ジュエルミートだけではない。

90
00:11:04,033 --> 00:11:09,038
探せ！　ボスがＧＯＤを手にし
世界中の食材を牛耳るために→

91
00:11:09,038 --> 00:11:14,043
探せ！　最高のグルメ食材を。

92
00:11:14,043 --> 00:11:17,046
せんえつながら
私に気になる食材が。

93
00:11:17,046 --> 00:11:20,049
（クロマド）ほう　何だ？　その食材とは。

94
00:11:20,049 --> 00:11:24,049
氷の大陸に溶け出した
スープでございます。

95
00:11:28,057 --> 00:11:31,057
「グルメＩＤをチェックします」

96
00:11:34,997 --> 00:11:38,000
町に入るのに　本人確認か。

97
00:11:38,000 --> 00:11:41,003
何か飲みません？
喉　渇いちゃって。

98
00:11:41,003 --> 00:11:45,007
僕　出しますから。
いいのか？　三つ星自販機だぜ。

99
00:11:45,007 --> 00:11:47,009
えっ？　うわ！

100
00:11:47,009 --> 00:11:49,011
１０万って　高っ！

101
00:11:49,011 --> 00:11:53,015
星の数が多いほど
貴重なドリンクが売られてんだ。

102
00:11:53,015 --> 00:11:55,017
こんな高級ドリンクや食材が→

103
00:11:55,017 --> 00:11:58,020
道端に置いてあって
平気なんですか？

104
00:11:58,020 --> 00:12:01,023
だから　しっかりと
警備システムを敷いてんだよ。

105
00:12:01,023 --> 00:12:04,026
（ゾンゲ）放せ！　こら。
何だ？　グルメＩＤって。

106
00:12:04,026 --> 00:12:07,029
訳　分かんねえこと
抜かしてんじゃねえ。

107
00:12:07,029 --> 00:12:10,032
（警備員）カードを持ってない場合は
入場料を払ってください。

108
00:12:10,032 --> 00:12:14,036
入場料？　俺さまを
誰だと思ってんだ。　この田舎者が。

109
00:12:14,036 --> 00:12:17,039
ああ…。
ほら　小松　来てみろよ。

110
00:12:17,039 --> 00:12:19,041
あっ　ああ…。

111
00:12:19,041 --> 00:12:21,043
星の付いてない自販機なら安いぜ。

112
00:12:21,043 --> 00:12:25,043
１０円って　安っ！
しかも　量　多っ!!

113
00:12:35,991 --> 00:12:41,997
うわ～
さすが　満腹都市グルメタウン。

114
00:12:41,997 --> 00:12:45,000
だは～
…というか　もう　これで　満腹に。

115
00:12:45,000 --> 00:12:48,003
…というか　持つのも　つらい。

116
00:12:48,003 --> 00:12:51,006
（屋台の親父）らっしゃい　らっしゃい。
怪鳥ゲロルドのケバブだよ。

117
00:12:51,006 --> 00:12:53,008
おお　うまそう！

118
00:12:53,008 --> 00:12:55,010
（屋台の親父）
おお　トリコ　一皿　盛るかい？

119
00:12:55,010 --> 00:12:57,012
何？　一皿だあ？

120
00:12:57,012 --> 00:12:59,012
いただきま～す。

121
00:13:01,016 --> 00:13:03,018
うめえ～！

122
00:13:03,018 --> 00:13:07,022
何なんですか？　その食べ方…
あっ　そうだ。

123
00:13:07,022 --> 00:13:10,022
ウールスターソースの実を
掛けて食べたら…。

124
00:13:12,027 --> 00:13:14,029
おいしい！

125
00:13:14,029 --> 00:13:16,029
俺にも！
うわ！

126
00:13:20,035 --> 00:13:24,039
うめえ!!
さらに　味が深く濃厚になったぜ。

127
00:13:24,039 --> 00:13:26,039
ええ!?

128
00:13:28,043 --> 00:13:30,045
一人で　全部　食べた！

129
00:13:30,045 --> 00:13:33,065
小松　ガリボックスから
ガリ　取ってくれねえか？

130
00:13:33,065 --> 00:13:34,984
これですか？
ああ。

131
00:13:34,984 --> 00:13:37,987
食べ歩きをしている間に
味消しショウガのガリで→

132
00:13:37,987 --> 00:13:41,991
前の店の味をリセットして
次の店へ向かうってわけだ。

133
00:13:41,991 --> 00:13:44,994
どうぞ。
おっ　サンキュー。

134
00:13:44,994 --> 00:13:48,998
無料なんて　サービスいいですね。
ああ。

135
00:13:48,998 --> 00:13:51,000
さあ　次の店　行くか。
はい。

136
00:13:51,000 --> 00:13:54,003
（ラーメン屋の親父）
へい　しゃくれラーメン　お待ち。

137
00:13:54,003 --> 00:13:56,003
おっ　いただきます。

138
00:13:59,008 --> 00:14:01,008
ああ～　うめえ。

139
00:14:03,012 --> 00:14:05,014
ぷるぷるの縮れ麺に→

140
00:14:05,014 --> 00:14:09,018
シャクレノドンで取った
濃厚なスープが絡んで→

141
00:14:09,018 --> 00:14:12,021
おいしいですね。　トリコさ…。

142
00:14:12,021 --> 00:14:14,023
お代わり。
（ラーメン屋の親父）あいよ。

143
00:14:14,023 --> 00:14:16,025
ええ？
お代わり。

144
00:14:16,025 --> 00:14:18,027
あいよ。
ええ!?

145
00:14:18,027 --> 00:14:20,029
お代わり。
あいよ。

146
00:14:20,029 --> 00:14:22,031
まるで　わんこそば。

147
00:14:22,031 --> 00:14:25,034
（レジ係）
お会計　５２５万円になります。

148
00:14:25,034 --> 00:14:28,037
ごっ　５２５万!?
カードで。

149
00:14:28,037 --> 00:14:31,040
次は　すし　行くぞ　小松。
あっ…　はい！

150
00:14:31,040 --> 00:14:34,040
やっぱり　海の幸だよな。

151
00:14:35,978 --> 00:14:38,981
ここはグルメタウンいち
ネタが　おっきいんだ。

152
00:14:38,981 --> 00:14:43,986
分かりましたけど
僕にも　おすし　回してくださいよ。

153
00:14:43,986 --> 00:14:46,989
（レジ係）
お会計　１，２６４万円になります。

154
00:14:46,989 --> 00:14:48,991
８桁　いった～！
カードで。

155
00:14:48,991 --> 00:14:50,993
やっと　胃が目覚めてきたぜ。

156
00:14:50,993 --> 00:14:52,995
ええ～!?
じゃんじゃん　行こうぜ！

157
00:14:52,995 --> 00:14:55,998
（ティナ）
グルメタウンの１日の利用客は→

158
00:14:55,998 --> 00:14:59,001
２，５００万人を
上回ったということです。

159
00:14:59,001 --> 00:15:02,004
以上　グルメニュースでした。

160
00:15:02,004 --> 00:15:04,006
はあ…。

161
00:15:04,006 --> 00:15:06,008
[???]（部長）お疲れ　ティナ君。
（ティナ）部長？

162
00:15:06,008 --> 00:15:09,011
（部長）
君が持ち出した　局のカメラ→

163
00:15:09,011 --> 00:15:11,013
返却されてないそうだが。

164
00:15:11,013 --> 00:15:15,017
（部長）勝手な出張　スクープを
撮れない揚げ句に　カメラ未返却。

165
00:15:15,017 --> 00:15:20,022
（ティナ）あっ　カメラは　その…
ぶつけて壊れて…。

166
00:15:20,022 --> 00:15:24,026
[???]（部長）
壊れただと？　困るね　実に困るね。

167
00:15:24,026 --> 00:15:30,032
嫌み言いに　わざわざ来たわけ？
くう～　てんこ盛りムカつく。

168
00:15:30,032 --> 00:15:33,035
（部長）全部　マイク　拾ってるよ。
（ティナ）えっ？　あっ　いや…。

169
00:15:33,035 --> 00:15:35,035
てんこ盛りムカつかれちゃった。

170
00:15:39,041 --> 00:15:42,044
（サニー）この美しい機体。
この美しい操縦。

171
00:15:42,044 --> 00:15:44,046
（サニー）いい！　実にいい。

172
00:15:44,046 --> 00:15:46,048
（リン）
お兄ちゃん　今　どこ　いるし？

173
00:15:46,048 --> 00:15:49,051
（サニー）リン!?
癒やしの国に向かってる。

174
00:15:49,051 --> 00:15:51,053
[??]（リン）…って
そのヘリで　トリコのうち→

175
00:15:51,053 --> 00:15:54,056
遊びに行くんだから。
帰ってくるし！

176
00:15:54,056 --> 00:15:57,059
はあ？
これ　俺の美しいマッハヘリだし。

177
00:15:57,059 --> 00:16:00,062
それに　トリコのことだ
どうせ　どっか旅に出て→

178
00:16:00,062 --> 00:16:03,065
何か食ってんだろ！

179
00:16:03,065 --> 00:16:06,068
大王タコのたこ焼き。

180
00:16:06,068 --> 00:16:10,072
外は　かりかり　中は　とろ～りで
おいしい！

181
00:16:10,072 --> 00:16:14,072
うん？　美食屋か？
気合の入ったのが多いが…。

182
00:16:16,078 --> 00:16:19,081
さっきのやつといい
何かあんのか？

183
00:16:19,081 --> 00:16:22,084
うん？　あいつらも入れたんだな。

184
00:16:22,084 --> 00:16:25,087
そういえば
グルメタウンに来た目的は…。

185
00:16:25,087 --> 00:16:27,089
ああ
ある人と待ち合わせしてんだ。

186
00:16:27,089 --> 00:16:29,091
まだ　少し時間はあるな。

187
00:16:29,091 --> 00:16:33,111
それなら　僕　行きたい所が。

188
00:16:33,111 --> 00:16:36,031
何だ　グルメデパートかよ。

189
00:16:36,031 --> 00:16:39,034
食い物ねえ所に
興味ないんだがな。

190
00:16:39,034 --> 00:16:42,037
うわ～　栗坊鍋ですよ。

191
00:16:42,037 --> 00:16:46,041
数千度の熱で煮込んでも
変形しない鍋です。

192
00:16:46,041 --> 00:16:49,044
このグルメスパイザー
製品化されたんだ。

193
00:16:49,044 --> 00:16:53,048
うわ！　メルク包丁だ
研ぎ師メルクのオリジナル包丁。

194
00:16:53,048 --> 00:16:56,051
少年が　トランペット
眺めてるみてえだぞ。

195
00:16:56,051 --> 00:16:59,054
買えばいいだろ。
無理ですよ。

196
00:16:59,054 --> 00:17:02,054
安いので　１００万ですよ。
僕なんか　とても…。

197
00:17:04,059 --> 00:17:06,061
（モッコイ）それ　全部　頂こうか。

198
00:17:06,061 --> 00:17:09,064
（店員たち）かしこまりました。
なっ　何です？

199
00:17:09,064 --> 00:17:12,067
（モッコイ）あと　栗坊鍋も
一とおり　もらおうか。

200
00:17:12,067 --> 00:17:14,069
あと　あれと　これと…。

201
00:17:14,069 --> 00:17:16,071
面倒だから　全部　持ってこい。

202
00:17:16,071 --> 00:17:20,075
すごい…　豪快な買い物。

203
00:17:20,075 --> 00:17:24,079
大人買いならぬ　富豪買いだな。
さて　そろそろ行くか。

204
00:17:24,079 --> 00:17:26,081
あっ　まだ見たい所が。

205
00:17:26,081 --> 00:17:29,084
早くしろよ。
あっ　はい。

206
00:17:29,084 --> 00:17:31,084
≪（女性）うわ～！
うん？

207
00:17:34,022 --> 00:17:36,024
（警備員）待て！
グルメ強盗団か？

208
00:17:36,024 --> 00:17:39,027
（警備員）待て！
うん？

209
00:17:39,027 --> 00:17:42,030
えっ？　うわ～！　あちゃ。

210
00:17:42,030 --> 00:17:45,033
（強盗）
近づくと　こいつの命はねえぞ！

211
00:17:45,033 --> 00:17:47,033
ひい～！
小松！

212
00:18:58,040 --> 00:19:02,044
（強盗）それ以上
近づくんじゃねえ。　下がれ。

213
00:19:02,044 --> 00:19:05,047
おい　そいつを放しな。
あっ！

214
00:19:05,047 --> 00:19:07,049
（強盗）止まれ！
こいつが　どうなってもいいのか？

215
00:19:07,049 --> 00:19:10,052
もう行かねえと
時間に遅れちまうんだ。

216
00:19:10,052 --> 00:19:14,056
ええ～！　トリコさん
僕より　待ち合わせの心配？

217
00:19:14,056 --> 00:19:16,058
ひどい。

218
00:19:16,058 --> 00:19:18,060
（強盗）
トリコって　あの美食屋トリコ？

219
00:19:18,060 --> 00:19:20,062
（強盗）ヤッ　ヤベえぞ　おい。

220
00:19:20,062 --> 00:19:22,064
（強盗）ずらかれ！

221
00:19:22,064 --> 00:19:24,064
ああ…　おい　待て！

222
00:19:26,068 --> 00:19:28,070
待て～。

223
00:19:28,070 --> 00:19:31,073
（強盗）一度　とったもんは
絶対　放さない主義なんだよ。

224
00:19:31,073 --> 00:19:33,073
えい！
（強盗たち）おお…。

225
00:19:35,077 --> 00:19:37,079
待て　こら！

226
00:19:37,079 --> 00:19:40,079
おっ…　ちょこまかと。

227
00:19:46,088 --> 00:19:48,090
（客）トリコだ。

228
00:19:48,090 --> 00:19:51,090
（客）トリコだ。
（客）トリコじゃん。

229
00:19:53,111 --> 00:19:55,030
参ったな。

230
00:19:55,030 --> 00:19:57,032
はあ　はあ…。

231
00:19:57,032 --> 00:20:00,032
（強盗）
フフフ。　勝手知ったる場所なのよ。

232
00:20:03,038 --> 00:20:05,040
（強盗）どけ～！→

233
00:20:05,040 --> 00:20:09,044
ぐわ～！
（節乃）やれやれ　物騒じゃのう。

234
00:20:09,044 --> 00:20:12,047
痛てて。
（節乃）大丈夫か？

235
00:20:12,047 --> 00:20:14,049
はい　ありがとうございます。

236
00:20:14,049 --> 00:20:16,051
小松！　あっ。

237
00:20:16,051 --> 00:20:19,054
セッ　セツ婆。
（節乃）遅いじょ　トリコ。

238
00:20:19,054 --> 00:20:22,057
もう　仕込みは
終わってるんじゃがのう。

239
00:20:22,057 --> 00:20:24,059
セツ婆？

240
00:20:24,059 --> 00:20:27,062
すまねえ。　ご覧のとおり
事件に巻き込まれちまってよ。

241
00:20:27,062 --> 00:20:29,064
トリコさん　この方。

242
00:20:29,064 --> 00:20:33,068
ああ。　お前も料理人なら
当然　知ってるだろ。

243
00:20:33,068 --> 00:20:35,070
えっ　まさか。

244
00:20:35,070 --> 00:20:37,072
ええ～！
フフフフ。

245
00:20:37,072 --> 00:20:42,077
そうさ。　世界に４人しかいねえ
美食人間国宝の１人。

246
00:20:42,077 --> 00:20:44,079
えっ　嘘…。

247
00:20:44,079 --> 00:20:48,083
伝説の料理人　節乃さま。

248
00:20:48,083 --> 00:20:51,086
（節乃）フフフ。　こらこら　お主。

249
00:20:51,086 --> 00:20:55,023
「さま」なんて付けなくてよい。
「セツのん」で。

250
00:20:55,023 --> 00:20:58,026
すっ　すさまじき親近感。

251
00:20:58,026 --> 00:21:02,030
いいえ　美食人間国宝を
同級生みたいには…。

252
00:21:02,030 --> 00:21:05,033
誰が同級生じゃ！　なれなれしい。

253
00:21:05,033 --> 00:21:09,037
そこは駄目なの？
いいんだよ　小松　「セツ婆」で。

254
00:21:09,037 --> 00:21:12,040
（節乃）トリコ　お主
いまいち　決まっとらんのう。

255
00:21:12,040 --> 00:21:15,043
えっ　ちゃんと　スーツで正装を。

256
00:21:15,043 --> 00:21:17,045
ええ？
（節乃）これでよい。

257
00:21:17,045 --> 00:21:20,048
何じゃ　こりゃ～！
身だしなみは　足元からじゃ。

258
00:21:20,048 --> 00:21:24,052
頭じゃねえか　ここ。
つ～か　何だよ　この髪形。

259
00:21:24,052 --> 00:21:27,055
好みじゃ　ほれそう。

260
00:21:27,055 --> 00:21:30,058
やめて～！
衣食　足りたとて→

261
00:21:30,058 --> 00:21:33,061
礼儀を知らんやつに
飯を作る気はない！

262
00:21:33,061 --> 00:21:35,063
今日の予約は　なしじゃ。

263
00:21:35,063 --> 00:21:38,066
すまなかったです。
これで　いかがでしょうか。

264
00:21:38,066 --> 00:21:41,069
（節乃）ウフッ。　なかなか
イケメンじゃのう　トリコ。

265
00:21:41,069 --> 00:21:46,074
セツ婆こそ　半端ない美貌で
きめ細やかさマックスですよ。

266
00:21:46,074 --> 00:21:48,076
何だ　これ。

267
00:21:48,076 --> 00:21:52,080
（節乃）
買い物に付き合ってもらうじょ。

268
00:21:52,080 --> 00:21:54,015
何だよ　小松　にやにやして。

269
00:21:54,015 --> 00:21:56,017
だって　節乃さんですよ。

270
00:21:56,017 --> 00:21:58,019
光ウナギの繁殖に→

271
00:21:58,019 --> 00:22:01,022
初めて　フグ鯨を
毒化せずに　さばいたりと→

272
00:22:01,022 --> 00:22:05,026
数々の食の偉業を成し遂げた
節乃さんに会えて→

273
00:22:05,026 --> 00:22:08,029
しかも　お店に行けるなんて。

274
00:22:08,029 --> 00:22:10,031
でも　よく　予約　取れましたね。

275
00:22:10,031 --> 00:22:12,033
４年　待ったよ。
４年ですか。

276
00:22:12,033 --> 00:22:16,037
ああ。　月に１回ぐらいしか
店を開けねえからな。

277
00:22:16,037 --> 00:22:18,039
月１じゃないじょ
気分しだいじゃ。

278
00:22:18,039 --> 00:22:20,039
気分しだい？

279
00:22:25,046 --> 00:22:27,048
（節乃）そうか。

280
00:22:27,048 --> 00:22:29,050
お前さん　料理人じゃったか。

281
00:22:29,050 --> 00:22:33,054
はい　ホテルグルメで
料理長をさせていただいています。

282
00:22:33,054 --> 00:22:38,059
ウフッ　ＩＧＯのホテルか。
イチちゃんは元気かのう。

283
00:22:38,059 --> 00:22:40,061
イッ　イチちゃん？

284
00:22:40,061 --> 00:22:44,065
ＩＧＯの会長だよ。
ええ～！　かっ　会長？

285
00:22:44,065 --> 00:22:47,068
セツ婆も　あの親父とは
古い仲だからなあ。

286
00:22:47,068 --> 00:22:51,072
若い頃は
お互いに　やんちゃしたのう。

287
00:22:51,072 --> 00:22:54,009
あっ　美食屋は　最高の料理人を→

288
00:22:54,009 --> 00:22:59,014
料理人は　最強の美食屋を求め
コンビを組むと　よく聞きます。

289
00:22:59,014 --> 00:23:02,017
会長も　若い頃は
有名な美食屋でした。

290
00:23:02,017 --> 00:23:05,020
もしかして　会長と
コンビを組んでいた料理人は→

291
00:23:05,020 --> 00:23:07,022
節乃さんですか？

292
00:23:07,022 --> 00:23:10,025
全然　違うよ。
はい　違った。

293
00:23:10,025 --> 00:23:15,030
あたしゃが組んどったのは
次郎という男じゃ。

294
00:23:15,030 --> 00:23:18,033
じっ　次郎って　まさか。
ノッキングマスター次郎？

295
00:23:18,033 --> 00:23:22,037
（節乃）おや　知っとるんか。
しっ　知ってるも何も→

296
00:23:22,037 --> 00:23:26,041
僕　次郎さんに
命を助けられたことがあるんです。

297
00:23:26,041 --> 00:23:28,043
（節乃）ほう　そうか。

298
00:23:28,043 --> 00:23:31,046
ジロが捕獲　あたしゃが調理で→

299
00:23:31,046 --> 00:23:34,049
長いこと
コンビを組んどったでえ。

300
00:23:34,049 --> 00:23:37,052
２人で　グルメ界にも行ったわ。

301
00:23:37,052 --> 00:23:40,055
ウフッ　恋もしたでえ。

302
00:23:40,055 --> 00:23:42,057
それで　俺の髪形をこんなふうに。

303
00:23:42,057 --> 00:23:47,062
しかし　ジロが　お前さんの命を
救ったか　そうか。

304
00:23:47,062 --> 00:23:49,062
あっ…。

305
00:23:55,003 --> 00:23:59,007
お店　町の中心から
ずいぶん離れているんですね。

306
00:23:59,007 --> 00:24:03,011
町には　セツ婆オーナーの
チェーン店が　いっぱいある。

307
00:24:03,011 --> 00:24:06,014
セツのん人形だらけなのが
照れくさいんだろうな。

308
00:24:06,014 --> 00:24:08,016
それでも
グルメタワーのレストランにも→

309
00:24:08,016 --> 00:24:12,020
負けねえ収入だぞ　セツ婆の店は。
すごい！

310
00:24:12,020 --> 00:24:16,024
（節乃）
着いたじょ　あたしゃの店じゃ。

311
00:24:16,024 --> 00:24:20,028
うわ！　でっ　でかい。
まるで　お城!?

312
00:24:20,028 --> 00:24:23,031
さすが　美食人間国宝のお店。

313
00:24:23,031 --> 00:24:25,033
お～い　小松　早く来いよ。

314
00:24:25,033 --> 00:24:27,033
…って　そっち？

315
00:24:34,042 --> 00:24:36,044
どういう意味ですかね。

316
00:24:36,044 --> 00:24:39,047
「し～ん」ってのが
ただ今　仕込み中。

317
00:24:39,047 --> 00:24:42,050
「わ”ーっ」てのが
ただ今　荒稼ぎ中って意味だな。

318
00:24:42,050 --> 00:24:46,054
「わ”ーっ」に　そんな　いやらしい
意味が込められてるんですか？

319
00:24:46,054 --> 00:24:49,054
ほら　行くじょ　お主ら。

320
00:24:52,060 --> 00:24:53,995
お邪魔しま…。

321
00:24:53,995 --> 00:24:56,998
あれ？　真っ暗ですよ。　節乃さん？

322
00:24:56,998 --> 00:25:01,998
（節乃）半年も　店　閉めてたら
電球が切れちゃってのう。

323
00:25:05,006 --> 00:25:07,008
ああ…。

324
00:25:07,008 --> 00:25:12,013
ウフッ。　いらっしゃい
ようこそ　節乃食堂へ。

325
00:25:12,013 --> 00:25:14,015
普通だ。

326
00:25:14,015 --> 00:25:17,018
テーブルも　椅子も→

327
00:25:17,018 --> 00:25:21,022
調理器具ですら
どこにでもある　普通のもの。

328
00:25:21,022 --> 00:25:25,026
どこにでもある道具で
最高の料理を振る舞う。

329
00:25:25,026 --> 00:25:27,028
それが　セツ婆さ。

330
00:25:27,028 --> 00:25:31,032
すごい。　やっぱり　すごい。

331
00:25:31,032 --> 00:25:34,035
どうじょ　お掛けを　お客さま。

332
00:25:34,035 --> 00:25:37,038
今日は
スペシャルメニューじゃったな。

333
00:25:37,038 --> 00:25:40,041
ああ。
スッ　スペシャルメニュー？

334
00:25:40,041 --> 00:25:42,043
座れ　小松。
はい。

335
00:25:42,043 --> 00:25:44,045
いいか？

336
00:25:44,045 --> 00:25:48,049
これから　俺らは　何があっても
この席を離れねえぞ。

337
00:25:48,049 --> 00:25:52,053
たとえ　隕石が降ってこようが
俺たちの食事は止められねえ。

338
00:25:52,053 --> 00:25:54,989
（節乃）では　ごちそうしようで。

339
00:25:54,989 --> 00:26:00,995
伝説のスープ
センチュリースープ。

340
00:26:00,995 --> 00:26:02,995
センチュリースープ。

341
00:26:06,000 --> 00:26:16,000
♪♪～

342
00:27:08,997 --> 00:27:10,999
キャスターのティナです。→

343
00:27:10,999 --> 00:27:14,002
トリコも舌鼓を打った
グルメタウンのグルメトロ。→

344
00:27:14,002 --> 00:27:17,005
何と　おうちで
味わえちゃう方法があるんです。

345
00:27:17,005 --> 00:27:21,009
まずは　アボカドを
適当な大きさに切りまして→

346
00:27:21,009 --> 00:27:23,011
それを　わさびじょうゆに
付けてください。→

347
00:27:23,011 --> 00:27:26,014
すると…。

348
00:27:26,014 --> 00:27:30,018
まさに　トロ。
癖がない　グルメトロの味です。→

349
00:27:30,018 --> 00:27:33,021
お好みで
のりや　マヨネーズを足せば…。

350
00:27:33,021 --> 00:27:36,024
うん　違った風味で
これまた絶品。→

351
00:27:36,024 --> 00:27:40,028
ウニや
イクラ　キャビアを足したら→

352
00:27:40,028 --> 00:27:44,032
もう～　最高で～す！

353
00:27:44,032 --> 00:27:46,034
あっ
タッパー　用意しといてくれる？

354
00:27:46,034 --> 00:27:50,038
余ったウニやイクラ　キャビア
持って帰るから。　あっ！

355
00:27:50,038 --> 00:27:52,038
それでは　次のニュースです。

356
00:27:54,976 --> 00:27:57,979
（ティナ）小松シェフ
伝説のスープのお味は　いかが？→

357
00:27:57,979 --> 00:28:00,979
小松君ってば　返事してよ。
どうしちゃったの？

358
00:28:03,985 --> 00:28:05,985
（ティナ）
次回も　楽しさ　てんこ盛りです！


