﻿1
00:04:17,279 --> 00:04:22,551
（冬樹）わぁ～　なんだか　すごく
歴史のありそうな　プラネタリウムだね。

2
00:04:22,551 --> 00:04:26,589
（桃華）冬樹君になら　きっと
喜んでいただけると思ってました。

3
00:04:26,589 --> 00:04:30,559
＜皆さん　プラネタリウムに
行ったことはありますか？

4
00:04:30,559 --> 00:04:34,780
学校の授業で行ったなんて人も
多いんじゃないでしょうか＞

5
00:04:34,780 --> 00:04:37,416
こんな古い施設
よく見つけられたね。

6
00:04:37,416 --> 00:04:40,569
あぁ　はい。　先日　偶然に…。

7
00:04:40,569 --> 00:04:42,588
（タママ）実はですね～。

8
00:04:42,588 --> 00:04:45,758
モモッチが　ネットで
とある噂を見つけたんですぅ。

9
00:04:45,758 --> 00:04:48,444
ここで　流れ星を見ると…。

10
00:04:48,444 --> 00:04:51,831
てめえ
よけいなこと　言ってんじゃねえ。

11
00:04:51,831 --> 00:04:57,737
なんなら今すぐ　夜空のお星様に
してやってもいいんだぜ。

12
00:04:57,737 --> 00:04:59,939
どうしたの？　西澤さん。

13
00:04:59,939 --> 00:05:02,391
な…　なんでもありませ～ん。

14
00:05:02,391 --> 00:05:05,828
《このプラネタリウムにまつわる噂。

15
00:05:05,828 --> 00:05:11,317
それは…　一緒に流れ星を見ると
そのカップルは　結ばれる》

16
00:05:11,317 --> 00:05:13,617
＜　なるほど。
そういうことでしたか…＞

17
00:05:21,944 --> 00:05:25,097
（冬樹）でも　これが動かないなんて
残念だね。

18
00:05:25,097 --> 00:05:27,216
（ポール）申し訳ございません。

19
00:05:27,216 --> 00:05:29,769
私どもが
何度も点検したのですが→

20
00:05:29,769 --> 00:05:33,389
どうしても　故障箇所が
発見できないのでございます。

21
00:05:33,389 --> 00:05:38,611
そこで今回　ケロロさんたちのお力を
お借りすることにしたんです。

22
00:05:38,611 --> 00:05:40,946
（ケロロ）ゲロゲロリ～！

23
00:05:40,946 --> 00:05:43,382
ケロン星の科学力を　もってすれば→

24
00:05:43,382 --> 00:05:47,420
こんな原始的な装置を直すなど
造作もないこと。

25
00:05:47,420 --> 00:05:49,422
どう？　クルルちゃん。

26
00:05:49,422 --> 00:05:51,440
あっさり　直っちった？

27
00:05:51,440 --> 00:05:54,059
（クルル）う～ん…　駄目だな。

28
00:05:54,059 --> 00:05:56,061
お手上げ。
お手上げ！？

29
00:05:56,061 --> 00:05:59,115
そんな…。

30
00:05:59,115 --> 00:06:01,050
ちょ…　ちょっと～。

31
00:06:01,050 --> 00:06:03,436
うまくいけば　西澤家から→

32
00:06:03,436 --> 00:06:05,805
お礼が
がっぽり　もらえるんだからさ～。

33
00:06:05,805 --> 00:06:07,890
（モア）っていうか　成功報酬？

34
00:06:07,890 --> 00:06:09,925
だが　妙だぜ～。

35
00:06:09,925 --> 00:06:12,895
この投影機に
故障は　まったく見当たらねえ。

36
00:06:12,895 --> 00:06:16,765
もう　寿命なのかもしれないね。

37
00:06:16,765 --> 00:06:18,818
ふっ…　冬樹君！！

38
00:06:18,818 --> 00:06:21,118
うわぁ～っ！！

39
00:06:23,823 --> 00:06:27,423
冬樹君…　冬樹君！
冬樹殿！

40
00:06:29,395 --> 00:06:31,614
わぁ～　フッキー　気がついたですぅ！

41
00:06:31,614 --> 00:06:35,284
よかった。
無事だったんですね。

42
00:06:35,284 --> 00:06:40,222
なんじゃ？　わしを起こしたのは
お前さんたちか？

43
00:06:40,222 --> 00:06:44,222
わし？
冬樹君？

44
00:06:48,130 --> 00:06:50,230
ほほほ！

45
00:06:52,284 --> 00:06:55,938
この　カビ臭い席は
相変わらずじゃのう。

46
00:06:55,938 --> 00:06:58,541
フッキー　とうとう　アッチの世界へ…。

47
00:06:58,541 --> 00:07:00,943
こいつは驚いた。

48
00:07:00,943 --> 00:07:05,064
冬樹の体には　やつの意思が
取り憑いちまったようだぜ。

49
00:07:05,064 --> 00:07:07,766
やつ？
敵性宇宙人か？

50
00:07:07,766 --> 00:07:10,753
いいや。
もしや　悪霊の類？

51
00:07:10,753 --> 00:07:13,405
プラネタリウムの投影機だよ。

52
00:07:13,405 --> 00:07:15,424
（ギロロ）な…　なんだと？

53
00:07:15,424 --> 00:07:21,213
あぁ　星のマークの君。　今日は
何月何日の何時ごろじゃね？

54
00:07:21,213 --> 00:07:23,265
星のマーク…。
ゲロ。

55
00:07:23,265 --> 00:07:28,153
９月２５日の
午後６時過ぎでありますが。

56
00:07:28,153 --> 00:07:31,240
そうすると　東の地平線から→

57
00:07:31,240 --> 00:07:35,794
ペガサス座　魚座
牡羊座が見える頃じゃなぁ！

58
00:07:35,794 --> 00:07:38,430
もうすぐ　月も顔を出す頃じゃ。

59
00:07:38,430 --> 00:07:41,734
ペコポン周辺の空のことは
よく　わからん。

60
00:07:41,734 --> 00:07:43,936
でも　なんか　それっぽいですぅ。

61
00:07:43,936 --> 00:07:48,073
《冬樹君の体に
プラネタリウムの投影機が？》

62
00:07:48,073 --> 00:07:51,260
隊長　このままじゃ
やばいんじゃねえ？

63
00:07:51,260 --> 00:07:53,612
ゲロ～！　そうでありました。

64
00:07:53,612 --> 00:07:55,664
あ～　冬樹殿…。

65
00:07:55,664 --> 00:07:59,268
じゃなかった　プラネタリウム殿。
ん？　なんじゃ？

66
00:07:59,268 --> 00:08:04,306
えっと…　いつまで　冬樹殿の体に
入ってるつもりでありますか？

67
00:08:04,306 --> 00:08:08,594
そうじゃのう。　この体が
なかなか気に入ったから→

68
00:08:08,594 --> 00:08:11,263
しばらく
借りることにするかのう。

69
00:08:11,263 --> 00:08:13,949
なんじゃと！？
そんなぁ！

70
00:08:13,949 --> 00:08:18,854
クルル！　強制的に　やつを冬樹から
追い出すことはできんのか？

71
00:08:18,854 --> 00:08:22,908
下手なことすりゃ　冬樹の体が
どうなるか　わかんねえぜ。

72
00:08:22,908 --> 00:08:25,110
あの…。

73
00:08:25,110 --> 00:08:28,881
プラネタリウムさんは
お体の調子が悪いのでしょうか？

74
00:08:28,881 --> 00:08:30,916
何を言っとる！

75
00:08:30,916 --> 00:08:34,436
まだまだ　新型の投影機にも
負けはせんぞ！

76
00:08:34,436 --> 00:08:37,873
で　では…
プラネタリウムさんの映す星を→

77
00:08:37,873 --> 00:08:39,875
見せてもらえないでしょうか？

78
00:08:39,875 --> 00:08:42,962
お前さん　星が見たいのか？

79
00:08:42,962 --> 00:08:47,262
はい…　見たいです！

80
00:08:50,169 --> 00:08:54,469
ふん。　星が見たければ
外で本物を見ればよかろう。

81
00:08:56,375 --> 00:08:58,427
なんなんだ　あいつ…。

82
00:08:58,427 --> 00:09:01,313
自分の存在　全否定してるですぅ。

83
00:09:01,313 --> 00:09:05,768
フッ…　わざわざ
こんなニセモノを見ることもあるまい。

84
00:09:05,768 --> 00:09:08,387
ニセモノだなんて　そんな…。

85
00:09:08,387 --> 00:09:10,389
プラネタリウムにだって→

86
00:09:10,389 --> 00:09:14,927
本物の星空にないよさが
いっぱい　あるじゃないですか。

87
00:09:14,927 --> 00:09:19,732
雨や曇りの日でも　街灯りで
星空が見えにくい都会でも→

88
00:09:19,732 --> 00:09:21,917
きれいな星を見られるし。

89
00:09:21,917 --> 00:09:25,104
プラネタリウムで
いろんな季節の星を見てから→

90
00:09:25,104 --> 00:09:28,724
実際の星を見ると
すごく勉強になるんです。

91
00:09:28,724 --> 00:09:31,276
なんか　説得力あるですぅ。

92
00:09:31,276 --> 00:09:35,230
（ドロロ）桃華殿は　本当に
プラネタリウムが好きなのでござるな。

93
00:09:35,230 --> 00:09:38,100
《全部　冬樹君の
受け売りなんだけどね…》

94
00:09:38,100 --> 00:09:41,270
ほほほ…。　しようがないのう。

95
00:09:41,270 --> 00:09:44,423
そこまで言うなら
久しぶりに　ちょいとだけ→

96
00:09:44,423 --> 00:09:47,923
見せてやるかのう。
はい！

97
00:09:49,928 --> 00:09:53,232
さて皆様　東の空をご覧ください。

98
00:09:53,232 --> 00:09:56,435
月が満月になるのは
１年のうち→

99
00:09:56,435 --> 00:09:59,555
１２回から１３回ほどで
あるわけじゃが→

100
00:09:59,555 --> 00:10:02,758
昔から　この季節の満月を特別に→

101
00:10:02,758 --> 00:10:05,878
中秋の名月と
呼んでおったんじゃ。

102
00:10:05,878 --> 00:10:09,782
《プラネタリウムさんが機嫌を
直してくれたのはいいけど…。

103
00:10:09,782 --> 00:10:12,434
これって　一応　冬樹君と一緒に→

104
00:10:12,434 --> 00:10:14,720
見てるってことに
なるんでしょうか？》

105
00:10:14,720 --> 00:10:18,757
ほれ　そこ！　よそ見するでない！
は…　はい！

106
00:10:18,757 --> 00:10:21,760
《なんだか変なシチュエーションだけど→

107
00:10:21,760 --> 00:10:24,880
とりあえず
このままいけば　冬樹君と…》

108
00:10:24,880 --> 00:10:27,933
さて　星空を眺めていると→

109
00:10:27,933 --> 00:10:32,554
ときどき　キラリと流れる
ひと筋の光を見ることがあります。

110
00:10:32,554 --> 00:10:37,259
では　皆様
北の空を　ご注目ください。

111
00:10:37,259 --> 00:10:40,262
ついに　ついに…。

112
00:10:40,262 --> 00:10:42,247
ちゅいに～！

113
00:10:42,247 --> 00:10:47,547
冬樹君と一緒に
流れ星を見ることができるんだわ。

114
00:10:52,641 --> 00:10:55,241
って　さっさと
流れ星　流さんかい！

115
00:10:57,262 --> 00:11:01,683
そうじゃった。
プラネタリウムさん？

116
00:11:01,683 --> 00:11:06,889
あのとき　わしは
大失敗をしてしもうたんじゃ。

117
00:11:06,889 --> 00:11:10,342
もう何十年も昔のことじゃ。

118
00:11:10,342 --> 00:11:13,595
まだ　わしが
バリバリ働いとった　あの頃。

119
00:11:13,595 --> 00:11:16,482
わしんとこで
流れ星を一緒に見ると→

120
00:11:16,482 --> 00:11:20,269
その２人は結ばれるなんて
噂が広まってのう。

121
00:11:20,269 --> 00:11:23,722
誰が言い出したか知らんが
それ目当てにしばしば→

122
00:11:23,722 --> 00:11:27,426
若いアベックが
やってくるようになったんじゃ。

123
00:11:27,426 --> 00:11:32,848
その日も　ある若い娘さんが
ボーイフレンドを連れてきよってのう。

124
00:11:32,848 --> 00:11:37,636
わしは　その子たちのために
張り切って　星空を映し出した。

125
00:11:37,636 --> 00:11:42,236
ところがじゃ…　いつもより
張り切りすぎたのが　まずかった。

126
00:11:45,227 --> 00:11:49,765
あろうことか　流れ星を
大失敗してしまったんじゃ。

127
00:11:49,765 --> 00:11:52,568
流れ星が落っこちた！

128
00:11:52,568 --> 00:11:56,168
（笑い声）

129
00:11:58,257 --> 00:12:00,926
あの娘さんの涙を見て以来→

130
00:12:00,926 --> 00:12:04,096
わしは二度と
星空を映し出すことが→

131
00:12:04,096 --> 00:12:06,596
できなくなってしまったんじゃ。

132
00:12:09,485 --> 00:12:13,222
かわいそうに
きっと　あの娘さんは→

133
00:12:13,222 --> 00:12:18,260
大好きな彼と結ばれることは
なかったんじゃろうな。

134
00:12:18,260 --> 00:12:21,763
そんなことはないと思います。

135
00:12:21,763 --> 00:12:24,550
女の子は…。

136
00:12:24,550 --> 00:12:29,955
女の子は　それくらいのことで
あきらめたりしません。

137
00:12:29,955 --> 00:12:33,892
どんなに失敗したって
何度だって頑張るんです。

138
00:12:33,892 --> 00:12:36,628
大好きな誰かのためなら→

139
00:12:36,628 --> 00:12:40,128
絶対に
あきらめたりしないんです！

140
00:12:43,735 --> 00:12:45,754
娘さん…。

141
00:12:45,754 --> 00:12:48,724
いやぁ　わかるな。　その気持。

142
00:12:48,724 --> 00:12:50,759
我が輩も　これまで何度も→

143
00:12:50,759 --> 00:12:53,478
侵略作戦を
失敗してきたでありますけど…。

144
00:12:53,478 --> 00:12:58,278
軍曹さん！　その話は
今度　ゆっくり聞きますから。

145
00:13:00,452 --> 00:13:03,505
娘さん　ありがとう。

146
00:13:03,505 --> 00:13:07,042
わしも　もう一度
頑張ってみるとするかのう。

147
00:13:07,042 --> 00:13:09,461
はい。

148
00:13:09,461 --> 00:13:14,261
ボーイフレンドの体を勝手に
借りてしもうて悪かったのう。

149
00:13:18,554 --> 00:13:22,774
冬樹君…　冬樹君！

150
00:13:22,774 --> 00:13:26,245
あれ？　どうしたの　西澤さん。

151
00:13:26,245 --> 00:13:28,545
よかった。

152
00:13:30,599 --> 00:13:34,219
（ポール）さて　皆様
正面の空をご注目ください。

153
00:13:34,219 --> 00:13:40,709
お待ちかね　当プラネタリウム名物
流れ星でございます。

154
00:13:40,709 --> 00:13:45,309
《ついに　冬樹君と一緒に
流れ星を見られるんですね》

155
00:13:47,916 --> 00:13:50,419
こら！　何やっとるんじゃい！

156
00:13:50,419 --> 00:13:53,422
すまん　すまん。
久しぶりじゃったもんだから→

157
00:13:53,422 --> 00:13:55,557
手が滑ってしもうた。

158
00:13:55,557 --> 00:13:58,277
西澤さん…　今の誰？

159
00:13:58,277 --> 00:14:03,415
えっ！？　さぁ　誰でしょう？　ウフフフフ。

160
00:14:03,415 --> 00:14:08,587
おや　まだあったんだね。
このプラネタリウム。

161
00:14:08,587 --> 00:14:13,275
そうそう。　たしか　あのとき
流れ星がひっかかって。

162
00:14:13,275 --> 00:14:16,662
ハハハハ　懐かしいね。

163
00:14:16,662 --> 00:14:22,262
＜　このプラネタリウムの流れ星の噂。
まんざら　嘘でもないみたいです＞

164
00:15:36,942 --> 00:15:39,811
ニカッ！

165
00:15:39,811 --> 00:15:44,811
いや～　朝一番の歯磨きは
すがすがしいでありま…。

166
00:16:08,106 --> 00:16:11,760
（夏美）あはは。
笑い事じゃないであります。

167
00:16:11,760 --> 00:16:17,215
だって　あはは　なんで
そんなとこに毛が生えてんのよ。

168
00:16:17,215 --> 00:16:20,602
わ　我が輩のほうが
聞きたいでありますよ。

169
00:16:20,602 --> 00:16:24,756
＜時々　体の一部に１本だけ
毛が生えてくることって→

170
00:16:24,756 --> 00:16:27,776
ありますよね？
あれって何なんでしょう＞

171
00:16:27,776 --> 00:16:29,928
それは　きっと　福毛だよ。

172
00:16:29,928 --> 00:16:33,048
福毛？
宝毛とも言うんだけど→

173
00:16:33,048 --> 00:16:35,967
長ければ長いほど
縁起がいいとか→

174
00:16:35,967 --> 00:16:38,987
幸運が訪れるなんて
言われているんだよ。

175
00:16:38,987 --> 00:16:41,923
幸運が！

176
00:16:41,923 --> 00:16:45,827
できるだけ
やさしくお願いね　モア殿。

177
00:16:45,827 --> 00:16:48,413
いかがですか？　おじ様。

178
00:16:48,413 --> 00:16:50,932
はぁ～　いいわ。

179
00:16:50,932 --> 00:16:56,021
くれぐれも福毛ちゃんは
大事に扱ってちょうだいね。

180
00:16:56,021 --> 00:16:59,925
は～い　おじ様。
じゃあ　仕上げに　あれ　お願い。

181
00:16:59,925 --> 00:17:03,829
＜クルル曹長特製
超強力育毛剤＞

182
00:17:03,829 --> 00:17:06,231
ご使用の際は
使用上の注意をよく読み…。

183
00:17:06,231 --> 00:17:08,583
お読みになってください…。

184
00:17:08,583 --> 00:17:10,652
っていうか　ちゃんとしゃべれ　バカ。

185
00:17:10,652 --> 00:17:13,405
ウブウブしゃべんな　ドジ。

186
00:17:13,405 --> 00:17:16,124
早く育ってちょうだいね。

187
00:17:16,124 --> 00:17:21,124
そして　我が輩に
幸運を呼んできてちょうだいね！

188
00:17:23,098 --> 00:17:25,767
これくらいでいいですか？
おじ様。

189
00:17:25,767 --> 00:17:28,403
もっと　いっちゃって～。

190
00:17:28,403 --> 00:17:32,824
これくらいですか？
もっと　ドバッといっちゃって～。

191
00:17:32,824 --> 00:17:34,926
ドッバ～。
もっと。

192
00:17:34,926 --> 00:17:38,426
ドババ～。
もっと　もっと。
ドバドバドババ～。

193
00:17:42,934 --> 00:17:45,287
あいててて…。

194
00:17:45,287 --> 00:17:50,425
ゲロ？　福毛ちゃんたら
こんなに長くなってる。

195
00:17:50,425 --> 00:17:55,046
ゲロゲロ　これだけ長ければ
さぞかし　ビッグな幸運が→

196
00:17:55,046 --> 00:17:57,566
舞い込んでくるに
違いないであります。

197
00:17:57,566 --> 00:17:59,768
いや　待てよ。

198
00:17:59,768 --> 00:18:03,088
どんな　いいことがあるのかな

199
00:18:03,088 --> 00:18:05,688
な～んて　うかつに
動いたがために…。

200
00:18:09,528 --> 00:18:13,628
ガーン　いきなり抜けちゃった

201
00:18:16,234 --> 00:18:19,054
なんてことになるのが王道パターン。

202
00:18:19,054 --> 00:18:22,607
そんな　お寒い展開
真っ平ごめんであります。

203
00:18:22,607 --> 00:18:24,976
ここは　じっと
部屋にこもるのが吉。

204
00:18:24,976 --> 00:18:28,813
久々に旧キットをじっくり
作り込むであります。

205
00:18:28,813 --> 00:18:31,613
（鼻歌）

206
00:18:34,319 --> 00:18:37,819
ボケガエル！　お風呂掃除
サボってんじゃないわよ。

207
00:18:40,325 --> 00:18:43,595
ちょっと　夏美殿
どうしてくれるでありますか。

208
00:18:43,595 --> 00:18:47,215
福毛ちゃん　一緒に
挟み込んじゃったじゃないのよさ。

209
00:18:47,215 --> 00:18:49,551
そんなの１回　外せばいいでしょ。

210
00:18:49,551 --> 00:18:53,421
無理　接着しちゃったの
瞬間接着剤で。

211
00:18:53,421 --> 00:18:55,874
＜　そうなんです。　ガンプラも昔は→

212
00:18:55,874 --> 00:18:58,426
接着剤で
組み立てるものだったんです＞

213
00:18:58,426 --> 00:19:00,779
知らないわよ　そんなの。

214
00:19:00,779 --> 00:19:04,216
とにかく　お風呂掃除
忘れないでよね。

215
00:19:04,216 --> 00:19:08,086
う～！　ったく　ドアくらい
閉めてけっての。

216
00:19:08,086 --> 00:19:11,089
はぁ　しかたない。

217
00:19:11,089 --> 00:19:14,589
今は何より
福毛ちゃんが大事であります。

218
00:19:16,928 --> 00:19:19,798
ここなら邪魔者が来る心配もゼロ。

219
00:19:19,798 --> 00:19:23,919
今日は幸運が訪れるまで
ここに待機するであります。

220
00:19:23,919 --> 00:19:29,040
福毛ちゃんも順調に育って
キューティクルもピッカピカ！

221
00:19:29,040 --> 00:19:33,040
もっと　もっと長く丈夫にな～れ
であります。

222
00:19:35,480 --> 00:19:38,280
あ～　退屈でありますな。

223
00:19:42,237 --> 00:19:44,237
ゲロ～！

224
00:19:47,259 --> 00:19:51,730
い　いけない！　これって
最悪な展開の前触れじゃん。

225
00:19:51,730 --> 00:19:53,965
かくなるうえは…。

226
00:19:53,965 --> 00:19:58,565
福毛ちゃんは
絶対に守ってみせる…。

227
00:20:07,445 --> 00:20:10,045
ヨッケロショ　ヨッケロショ…。

228
00:20:12,100 --> 00:20:15,220
どうにか　福毛ちゃんを
守りきったであります。

229
00:20:15,220 --> 00:20:17,422
これほど　長く育ったんだし→

230
00:20:17,422 --> 00:20:20,475
さぞかし　ビッグな幸運が…。
（クラクション）

231
00:20:20,475 --> 00:20:23,575
うわ～！　危ねえ。

232
00:20:26,648 --> 00:20:29,248
何！？　やらせはせん。

233
00:20:34,255 --> 00:20:37,976
チッ　貴様ごときに
やらせはせん！

234
00:20:37,976 --> 00:20:39,976
やらせはせんぞ！

235
00:20:44,566 --> 00:20:48,253
待って　福毛ちゃ～ん。

236
00:20:48,253 --> 00:20:52,757
＜なんですか　これ
あっ　いつの間に？＞

237
00:20:52,757 --> 00:20:56,061
ま　街のなかは
危険がいっぱいであります。

238
00:20:56,061 --> 00:20:59,264
早く　お家に帰らないと。

239
00:20:59,264 --> 00:21:01,249
あっ？

240
00:21:01,249 --> 00:21:03,985
侵入者発見。　侵入者発見。

241
00:21:03,985 --> 00:21:06,985
ただちに排除する
ただちに排除する。

242
00:21:10,208 --> 00:21:12,477
マジ？

243
00:21:12,477 --> 00:21:17,077
どえ～！　ちょっと
なんなのよさ　これ。

244
00:21:29,611 --> 00:21:32,931
軍曹がいない？
そうなんですぅ。

245
00:21:32,931 --> 00:21:35,817
基地にも部屋にも
帰ってないんですぅ。

246
00:21:35,817 --> 00:21:37,902
それは　おかしいね。

247
00:21:37,902 --> 00:21:41,606
あいつ　お風呂掃除　サボって
どこ　ほっつき歩いてるのよ。

248
00:21:41,606 --> 00:21:45,243
まさか　おじ様の身に
何かあったんじゃ…。

249
00:21:45,243 --> 00:21:48,543
よし　捜しにいこう。

250
00:21:52,317 --> 00:21:56,617
福毛ちゃん　福毛ちゃん…。

251
00:21:59,891 --> 00:22:03,395
って　これのどこが福毛なのよ？

252
00:22:03,395 --> 00:22:05,413
悪いことばっかで→

253
00:22:05,413 --> 00:22:09,484
いつまで経っても　ビッグな
幸運なんてやってこねえじゃん。

254
00:22:09,484 --> 00:22:14,155
こんな毛なんて
こんな毛なんて…。

255
00:22:14,155 --> 00:22:17,255
もう　いらないであります！

256
00:22:20,795 --> 00:22:23,895
あっ　ノー！

257
00:22:25,900 --> 00:22:29,721
軍曹さ～ん。
隊長殿。

258
00:22:29,721 --> 00:22:33,425
軍曹。
おじ様。

259
00:22:33,425 --> 00:22:37,829
ケロロさん。
ボケガエル。

260
00:22:37,829 --> 00:22:40,629
うん？　これって…。

261
00:22:43,935 --> 00:22:46,237
この奥にケロロさんが？

262
00:22:46,237 --> 00:22:48,940
うん　そうみたいなんだ。

263
00:22:48,940 --> 00:22:53,895
このエリアは以前　セキュリティーシステムの
実験に使われておりまして…。

264
00:22:53,895 --> 00:22:57,599
いくつかのトラップが
いまだ　稼動状態にあるかと。

265
00:22:57,599 --> 00:23:00,285
きっと　何か事故があったんだよ。

266
00:23:00,285 --> 00:23:03,404
伍長　早く助けにいこうよ。

267
00:23:03,404 --> 00:23:07,642
この毛をたどっていけば　きっと
軍曹の居場所がわかるはずだよ。

268
00:23:07,642 --> 00:23:11,242
しかし　そう簡単には
いきそうもないぞ。

269
00:23:19,154 --> 00:23:22,440
あれは…。
軍曹さんの福毛ちゃんですぅ。

270
00:23:22,440 --> 00:23:26,327
計算じゃ　すでに
１００キロ近い長さになってるぜ。

271
00:23:26,327 --> 00:23:28,813
こりゃ　うかつに近づけねえな。

272
00:23:28,813 --> 00:23:31,913
そんな…　いったい　どうすれば。

273
00:23:35,887 --> 00:23:40,592
（５５６）ハ～ハッハッハッ。
（ラビー）すみません　すみません。

274
00:23:40,592 --> 00:23:44,112
兄が人の敷地で
勝手なことしてすみません。

275
00:23:44,112 --> 00:23:46,231
っていうか　不法侵入？

276
00:23:46,231 --> 00:23:50,418
そうだ！　きっと　５５６さんなら
なんとかしてくれるはずだよ。

277
00:23:50,418 --> 00:23:53,054
ド～ウ。

278
00:23:53,054 --> 00:23:58,009
なんだか知らんが
その熱い期待　応えてみせるぜ！

279
00:23:58,009 --> 00:24:01,479
ハ～ハッハッハッ。
よかったね　お兄ちゃん。

280
00:24:01,479 --> 00:24:05,279
本当に大丈夫なんでしょうか？
さぁ。

281
00:24:09,287 --> 00:24:12,223
これは！？　福毛ちゃん…。

282
00:24:12,223 --> 00:24:14,876
我が輩を
助けてくれたでありますか。

283
00:24:14,876 --> 00:24:19,113
さっきは　いらないなんて言って
すまなかったであります。

284
00:24:19,113 --> 00:24:22,217
ド～ウ！　聞こえるか？　ケロロ。

285
00:24:22,217 --> 00:24:24,919
その声は　５５６。

286
00:24:24,919 --> 00:24:27,388
軍曹　軍曹。

287
00:24:27,388 --> 00:24:30,875
冬樹殿。
どこにいるの？　軍曹。

288
00:24:30,875 --> 00:24:33,428
聞こえてたら返事しなさい。

289
00:24:33,428 --> 00:24:35,547
＜　なるほど　糸電話ですか＞

290
00:24:35,547 --> 00:24:39,000
我が輩　落とし穴に
落っこちそうになって。

291
00:24:39,000 --> 00:24:41,436
今　宙ぶらりん状態で…。

292
00:24:41,436 --> 00:24:44,289
よかった　無事だったんだね。

293
00:24:44,289 --> 00:24:47,725
無事であります。
我が輩の福毛ちゃん→

294
00:24:47,725 --> 00:24:50,278
とっても強い子だったであります。

295
00:24:50,278 --> 00:24:54,699
クックックー　俺様の育毛剤が
効いたみてえだな。

296
00:24:54,699 --> 00:24:56,884
っていうか　効果覿面？

297
00:24:56,884 --> 00:24:59,470
今　引き上げるからね　軍曹。

298
00:24:59,470 --> 00:25:01,570
了解でありま…。

299
00:25:03,975 --> 00:25:06,075
ド～ウ！

300
00:25:08,997 --> 00:25:12,267
誰かの助けになるって
すてきだね　お兄ちゃん。

301
00:25:12,267 --> 00:25:14,402
ハ～ハッハッハッ。

302
00:25:14,402 --> 00:25:18,590
ちょ　ちょっと
勢いが強すぎやしやせん？

303
00:25:18,590 --> 00:25:21,559
＜全然
助けになってませんでした。

304
00:25:21,559 --> 00:25:24,596
皆さんも福毛が生えてきたら→

305
00:25:24,596 --> 00:25:27,398
大事に育ててみてはどうですか？

306
00:25:27,398 --> 00:25:29,898
って説得力ないか…＞


