﻿1
00:02:37,821 --> 00:02:47,821
・～

2
00:05:43,807 --> 00:05:45,809
＜誰かが言った→

3
00:05:45,809 --> 00:05:49,813
脂が　たっぷり乗った
ほくほくのサンマがなる木→

4
00:05:49,813 --> 00:05:53,817
サンマのシオヤ木があると＞

5
00:05:53,817 --> 00:05:55,819
＜イチゴ　メロン　チョコなどの→

6
00:05:55,819 --> 00:05:59,823
様々な味のグミでできた
ジャングル→

7
00:05:59,823 --> 00:06:02,826
ジャングミがあると＞

8
00:06:02,826 --> 00:06:05,829
＜世はグルメ時代＞

9
00:06:05,829 --> 00:06:10,829
＜未知なる味を求めて
探求する時代＞

10
00:06:13,837 --> 00:06:16,840
＜１００年に一度　姿を現すという
伝説のスープ→

11
00:06:16,840 --> 00:06:18,842
センチュリースープ＞

12
00:06:18,842 --> 00:06:21,845
＜トリコたちは
スープが溶け出す　氷の大陸→

13
00:06:21,845 --> 00:06:24,848
アイスヘルへと向かった＞

14
00:06:24,848 --> 00:06:26,850
＜アイスヘルに上陸した
トリコたちは→

15
00:06:26,850 --> 00:06:28,852
スープが眠る氷山へ→

16
00:06:28,852 --> 00:06:32,856
それぞれのルートを突き進む＞

17
00:06:32,856 --> 00:06:36,860
＜さらに　美食會　副料理長
トミーロッドも参戦＞

18
00:06:36,860 --> 00:06:40,860
＜センチュリースープの争奪戦は
ますます過熱する＞

19
00:07:02,819 --> 00:07:06,823
（小松）トリコさん
ずっと警備してますけど→

20
00:07:06,823 --> 00:07:10,827
それだけ恐ろしい猛獣が
出るってことでしょうか。

21
00:07:10,827 --> 00:07:12,827
寒いでしょうに。

22
00:07:18,835 --> 00:07:24,841
（トリコ）氷の世界の番人。
やつの命を奪うなんて→

23
00:07:24,841 --> 00:07:26,841
ただ者じゃねえ。

24
00:07:30,847 --> 00:07:32,849
（トリコ）うん？

25
00:07:32,849 --> 00:07:34,851
（マッチ）
見張りを代わろう　トリコ。

26
00:07:34,851 --> 00:07:36,853
あん？

27
00:07:36,853 --> 00:07:38,853
（マッチ）ありがとよ　昼間は。

28
00:07:40,857 --> 00:07:43,794
俺の部下を助けてくれてよ。

29
00:07:43,794 --> 00:07:46,797
フン…。　礼のつもりか？
律義なマフィアだぜ。

30
00:07:46,797 --> 00:07:49,800
俺の名はマッチだ。　よろしくな。

31
00:07:49,800 --> 00:07:53,804
トリコだ。
まっ　力を合わせていこうぜ。

32
00:07:53,804 --> 00:07:55,804
取りあえずはな。

33
00:07:57,808 --> 00:07:59,810
（ゾンゲ）グヘヘヘ。

34
00:07:59,810 --> 00:08:03,814
（ゾンゲ）やはり　ここが
一番安全なルートだ。

35
00:08:03,814 --> 00:08:05,816
（手下）
強風しのげて　もう楽勝ですよ！

36
00:08:05,816 --> 00:08:08,819
（ティナ）
順調…　あまりにも順調過ぎる。

37
00:08:08,819 --> 00:08:10,821
（手下）今までの経験からして→

38
00:08:10,821 --> 00:08:14,825
こんなに　うまく　事が運ぶなんて
あり得ない！

39
00:08:14,825 --> 00:08:17,828
もう　スープ捕獲は確実ですね。

40
00:08:17,828 --> 00:08:22,833
まあな。　よし　安全ルート　改め
ビクトリーロードと命名しよう。

41
00:08:22,833 --> 00:08:25,836
ガハハハ！　アハ　アハハハ！

42
00:08:25,836 --> 00:08:28,839
あっ！

43
00:08:28,839 --> 00:08:30,841
ゾッ　ゾンゲさま。

44
00:08:30,841 --> 00:08:33,844
やっぱり　こうなるよな。

45
00:08:33,844 --> 00:08:36,847
ガウチだ～！
（ゾンゲ）し～っ　声が　でかいぞ。

46
00:08:36,847 --> 00:08:38,849
やつらが起きちまうじゃねえか。

47
00:08:38,849 --> 00:08:42,786
「水陸両用の悪魔」の異名を持つ
ガウチだぞ。

48
00:08:42,786 --> 00:08:46,790
早くも出合っちまった
この大陸のボスに。

49
00:08:46,790 --> 00:08:49,793
ガウチがボスなんですか？
（ゾンゲ）当たり前だろ。

50
00:08:49,793 --> 00:08:53,797
俺が知るかぎり　この地球上に
やつらより強い猛獣は　いねえ。

51
00:08:53,797 --> 00:08:56,800
地上最強最悪の生物だ
嘘じゃねえって。

52
00:08:56,800 --> 00:08:59,803
いや　最初にいた
でっかいドラゴンの方が→

53
00:08:59,803 --> 00:09:01,805
強そうでしたけど。
（ゾンゲ）バカか　お前。

54
00:09:01,805 --> 00:09:04,808
あれは作り物だ。
あんなん　いるわけねえだろ。

55
00:09:04,808 --> 00:09:07,811
野生のガウチ　初めて見た。
てんこ盛り　すごっ。

56
00:09:07,811 --> 00:09:09,813
（クルッポー）クポッ　クポッ。

57
00:09:09,813 --> 00:09:13,813
声　でけえよ！
起きたら　どうすんだよ！

58
00:09:20,824 --> 00:09:23,827
（ガウチたち）ガア～！

59
00:09:23,827 --> 00:09:26,830
（ゾンゲ）ぎゃあ～！

60
00:09:26,830 --> 00:09:29,833
（ティナ）うわ～！

61
00:09:29,833 --> 00:09:31,835
（マンサム）センチュリースープだと？

62
00:09:31,835 --> 00:09:33,837
（ウーメン）ええ。　美食會が→

63
00:09:33,837 --> 00:09:37,841
すでに　スープ捕獲に
動きだしているとの情報が。

64
00:09:37,841 --> 00:09:42,779
（マンサム）ジュエルミートの捕獲には
失敗したが…　やつらのことだ。

65
00:09:42,779 --> 00:09:45,782
（ウーメン）おそらく　幹部クラスが
乗り込んでくるでしょう。→

66
00:09:45,782 --> 00:09:48,785
半端ないのが。
（マンサム）今　ハンサムって言った？

67
00:09:48,785 --> 00:09:50,787
（ウーメン）言ってねえよ！

68
00:09:50,787 --> 00:09:52,789
トリコは　すでに→

69
00:09:52,789 --> 00:09:55,792
スープ捕獲に
向かっているようだが→

70
00:09:55,792 --> 00:09:58,795
他の四天王も向かわせるべきか。

71
00:09:58,795 --> 00:10:02,795
美食會　いったい　誰が出てくる？

72
00:10:07,804 --> 00:10:09,806
（トミーロッド）…で
センチュリースープの在りかは→

73
00:10:09,806 --> 00:10:11,808
どこなんだい？　ボギー。

74
00:10:11,808 --> 00:10:15,812
（ボギーウッズ）はい　トミーさま。
氷山に輝く　オーロラが目印だと。

75
00:10:15,812 --> 00:10:17,814
（バリーガモン）じゃあ　早速　向かおうぜ。

76
00:10:17,814 --> 00:10:20,817
あっ　他にも　美食屋どもが
いるようですが→

77
00:10:20,817 --> 00:10:22,819
どうします？　副料理長。

78
00:10:22,819 --> 00:10:25,822
（トミーロッド）
うん？　決まってんでしょ　バリー。

79
00:10:25,822 --> 00:10:27,822
皆殺しだよ。

80
00:10:31,828 --> 00:10:33,830
みんな　大丈夫か？

81
00:10:33,830 --> 00:10:38,835
ああ。　まっ　後ろは　俺の部下以外
全員　リタイアだがな。

82
00:10:38,835 --> 00:10:41,855
（滝丸）ライタースーツも
これ以上　耐えられませんよ。

83
00:10:41,855 --> 00:10:43,773
何です？　この寒さは。

84
00:10:43,773 --> 00:10:48,778
朝だってのに　太陽は雲に覆われて顔を出さねえ。

85
00:10:48,778 --> 00:10:50,780
気温は下がる一方ってわけさ。

86
00:10:50,780 --> 00:10:53,783
はあ　はあ…。

87
00:10:53,783 --> 00:10:58,788
《ヤベえな　小松
体温が奪われていってる》

88
00:10:58,788 --> 00:11:02,788
おい　何か見えてきたぞ。
（滝丸）あれは…。

89
00:11:04,794 --> 00:11:06,796
（滝丸）緑の大地。→

90
00:11:06,796 --> 00:11:10,800
ただ一瞬のブリザードで
固まってしまったようですね。

91
00:11:10,800 --> 00:11:13,803
（マッチ）急がねえと
俺たちも　こんなふうに…。

92
00:11:13,803 --> 00:11:15,803
おっ？　こいつは…。

93
00:11:20,810 --> 00:11:22,812
やっぱ　ホットマッシュルームか。

94
00:11:22,812 --> 00:11:26,816
小松　食え。　少しは　あったまる。

95
00:11:26,816 --> 00:11:30,820
少し辛い。　けど　体が温まる。

96
00:11:30,820 --> 00:11:32,822
何だか　ほっとします。

97
00:11:32,822 --> 00:11:35,825
あっ　トリコさんも食べてください。えっ？

98
00:11:35,825 --> 00:11:38,828
今日　ほとんど
食べてないじゃないですか。

99
00:11:38,828 --> 00:11:41,798
僕は　もう大丈夫ですから。

100
00:11:41,798 --> 00:11:44,668
小松　お前…。

101
00:11:44,668 --> 00:11:48,672
こんな状況でも　自分のことより
人の心配をするとは。

102
00:11:48,672 --> 00:11:53,677
はあ　はあ…。

103
00:11:53,677 --> 00:11:56,680
小松　その気持ちだけ頂くぜ。

104
00:11:56,680 --> 00:11:59,683
いいから　お前が食えよ。

105
00:11:59,683 --> 00:12:03,687
トリコさん
ありがとうございます。

106
00:12:03,687 --> 00:12:06,690
うう…。

107
00:12:06,690 --> 00:12:10,694
うっ…　うう…。

108
00:12:10,694 --> 00:12:14,698
うわ～！　トリコさん
一気に口に入れたから　辛っ！

109
00:12:14,698 --> 00:12:17,701
舌　焼けます！　舌が焼けます！
あっ　悪い。

110
00:12:17,701 --> 00:12:19,703
（ラム）そっちの涙かよ！

111
00:12:19,703 --> 00:12:21,705
（フリーザバイソン）ブオオ。

112
00:12:21,705 --> 00:12:23,707
（一同）はっ！

113
00:12:23,707 --> 00:12:25,709
（フリーザバイソンたち）ブルルル。

114
00:12:25,709 --> 00:12:27,711
（マッチ）フリーザバイソン。

115
00:12:27,711 --> 00:12:29,713
急いでいるのに。

116
00:12:29,713 --> 00:12:31,715
いや　運がいいぜ。

117
00:12:31,715 --> 00:12:34,718
フリーザバイソンの肉は
うまいらしいからな。

118
00:12:34,718 --> 00:12:37,721
えっ？
それに　あの毛皮は→

119
00:12:37,721 --> 00:12:40,724
防寒服の足しにもなるだろ？
なるほど。

120
00:12:40,724 --> 00:12:43,760
（マッチ）
動けば　体も温まるだろうしな。

121
00:12:43,760 --> 00:12:45,762
（フリーザバイソン）ブオオ！

122
00:12:45,762 --> 00:12:49,762
ここは任せて。　いざ！

123
00:12:52,769 --> 00:12:57,769
はあ～。

124
00:13:03,780 --> 00:13:05,782
滝丸さんの　あの動きは…。

125
00:13:05,782 --> 00:13:08,785
あれが
やつのプリショットルーティン。

126
00:13:08,785 --> 00:13:10,787
プリショットルーティン？

127
00:13:10,787 --> 00:13:14,791
ああ。　技を出す前に
ある一定の動作をして→

128
00:13:14,791 --> 00:13:17,794
集中力を高める。

129
00:13:17,794 --> 00:13:21,798
集中力を高めて　技が成功する
イメージを固めるのさ。

130
00:13:21,798 --> 00:13:25,802
ほら　俺が
フォークとナイフを使うときに→

131
00:13:25,802 --> 00:13:29,806
両手をこすり合わせるのも同じだ。なるほど。

132
00:13:29,806 --> 00:13:32,809
プリショットルーティンは
誰にでもある。

133
00:13:32,809 --> 00:13:34,811
その質が　高けりゃ高いほど→

134
00:13:34,811 --> 00:13:38,815
より高いパフォーマンスが
期待できるってわけだ。

135
00:13:38,815 --> 00:13:41,815
（フリーザバイソン）ブオオ！

136
00:13:43,753 --> 00:13:46,756
（フリーザバイソン）ブオオ！

137
00:13:46,756 --> 00:13:48,758
（滝丸）うっ！→

138
00:13:48,758 --> 00:13:50,758
栓抜きショット！

139
00:14:00,770 --> 00:14:03,773
ふう…　何とか　少し　ずらせた。

140
00:14:03,773 --> 00:14:07,777
すっ　すごい。
見事な集中力だな。

141
00:14:07,777 --> 00:14:10,780
プリショットルーティンの質を
上げれば→

142
00:14:10,780 --> 00:14:12,780
技の威力は　まだ上がるだろう。

143
00:14:14,784 --> 00:14:16,784
（フリーザバイソン）ブオオ！
うう！

144
00:14:18,788 --> 00:14:22,792
（ラム）出る　マッチさんの脱力。
（トリコ・小松）えっ？

145
00:14:22,792 --> 00:14:27,797
ふう～。

146
00:14:27,797 --> 00:14:29,799
（フリーザバイソン）ブオオ！

147
00:14:29,799 --> 00:14:31,801
（ラム）脱力。→

148
00:14:31,801 --> 00:14:35,805
体の力を抜けば抜くほど→

149
00:14:35,805 --> 00:14:39,809
マッチさんの居合のスピード→

150
00:14:39,809 --> 00:14:42,809
破壊力は増すのさ。

151
00:14:44,747 --> 00:14:46,749
（マッチ）はっ！

152
00:14:46,749 --> 00:14:50,749
（フリーザバイソン）ブオオ～！

153
00:14:54,757 --> 00:14:57,760
（マッチ）ふう…。
（シン）さすが　マッチさんだ！

154
00:14:57,760 --> 00:14:59,762
（フリーザバイソン）ブオオ！

155
00:14:59,762 --> 00:15:02,765
（一同）うわ！

156
00:15:02,765 --> 00:15:05,765
３連　釘パンチ！

157
00:15:13,776 --> 00:15:15,778
すげえ。

158
00:15:15,778 --> 00:15:18,781
（マッチ）やっぱ
あいつは敵に回したくねえな。

159
00:15:18,781 --> 00:15:20,783
（フリーザバイソンたち）ブオオ！

160
00:15:20,783 --> 00:15:22,785
（マッチ）まだ来るか。

161
00:15:22,785 --> 00:15:24,787
（鬼神）オオオ！
（マッチ）あっ！

162
00:15:24,787 --> 00:15:26,789
（鬼神）オオオ！

163
00:15:26,789 --> 00:15:28,791
（一同）あっ！

164
00:15:28,791 --> 00:15:33,791
（鬼神）オオオ！

165
00:15:39,802 --> 00:15:41,804
３頭で十分だろ。

166
00:15:41,804 --> 00:15:45,808
これ以上
無駄に命を奪う必要はない。

167
00:15:45,808 --> 00:15:47,808
（マッチ）トリコ？

168
00:15:49,812 --> 00:15:54,817
（マッチ）《「一匹　残らず
絶滅させてやろう」か》

169
00:15:54,817 --> 00:15:56,819
（マッチ）同じ四天王でも→

170
00:15:56,819 --> 00:15:59,822
こうも違うもんか。
うん？

171
00:15:59,822 --> 00:16:01,824
トリコさ～ん！

172
00:16:01,824 --> 00:16:04,827
おお！
今　毛皮　用意してやっからな。

173
00:16:04,827 --> 00:16:07,827
命に優しいやつだぜ。

174
00:17:20,803 --> 00:17:22,805
（ボギーウッズ）
第２陣のやつらのようだな。

175
00:17:22,805 --> 00:17:27,810
ハッハ！　全員　見事に
凍ってやがるぜ。　ざまあねえな。

176
00:17:27,810 --> 00:17:29,812
（ブルボ）ぬう…。

177
00:17:29,812 --> 00:17:33,816
（ブルボ）こっ　こんなところで…
このブルボさまが…。

178
00:17:33,816 --> 00:17:35,818
あっ！

179
00:17:35,818 --> 00:17:38,821
死ぬなんて思ってなかった？

180
00:17:38,821 --> 00:17:40,821
かっ…。

181
00:17:43,826 --> 00:17:45,828
バイバ～イ。

182
00:17:45,828 --> 00:17:49,832
（ボギーウッズ）
これで　第２陣の美食屋は全滅。

183
00:17:49,832 --> 00:17:51,834
（トミーロッド）いや。→

184
00:17:51,834 --> 00:17:55,838
一人　先へ進んでいる。
しかも平然と。

185
00:17:55,838 --> 00:17:57,840
（バリーガモン）トリコのやつか？
（ボギーウッズ）違うな。→

186
00:17:57,840 --> 00:18:01,844
トリコたち第１陣の足跡なんか
とっくに消えてんだろ。

187
00:18:01,844 --> 00:18:04,847
（バリーガモン）トリコたちでも
俺たち美食會でもねえ→

188
00:18:04,847 --> 00:18:06,849
別の誰かってわけか。

189
00:18:06,849 --> 00:18:09,852
いずれにしても
こいつは手だれだな。

190
00:18:09,852 --> 00:18:11,854
何者かな。

191
00:18:11,854 --> 00:18:14,791
まっ　いいや　めんどくせ。
取りあえず　攻撃してみよ。

192
00:18:14,791 --> 00:18:17,794
攻撃って!?
（トミーロッド）はあ～。

193
00:18:17,794 --> 00:18:20,794
ええ～！　副料理長　ここで!?
（ボギーウッズ）ヤッ　ヤベえ　離れろ！

194
00:18:24,801 --> 00:18:26,803
どうだ　小松　バイソンの毛皮は。

195
00:18:26,803 --> 00:18:29,806
ぬくい～　ありがとうございます。

196
00:18:29,806 --> 00:18:33,810
これで寒さが和らぎますね。
（ラム）助かった。

197
00:18:33,810 --> 00:18:36,813
この世の全ての食材に
感謝を込めて…。

198
00:18:36,813 --> 00:18:39,816
いただきます！

199
00:18:39,816 --> 00:18:41,818
いただきます！

200
00:18:41,818 --> 00:18:43,820
うめえ！　癖がなくて淡泊。

201
00:18:43,820 --> 00:18:46,823
火を通すと　しょうゆのような
風味も加わって→

202
00:18:46,823 --> 00:18:48,825
より　おいしくなりますね。

203
00:18:48,825 --> 00:18:50,827
ここじゃ
すぐに冷えちゃいますけど。

204
00:18:50,827 --> 00:18:54,831
この吹雪の中　この状況で→

205
00:18:54,831 --> 00:18:58,835
しっかりと味わってやがる
あいつら。

206
00:18:58,835 --> 00:19:00,837
おっ！
うわ！

207
00:19:00,837 --> 00:19:03,840
くっ。
（ラム・ルイ）うう…。

208
00:19:03,840 --> 00:19:07,844
先を急ごう。　氷山に入れば
この風も収まるはずだ。

209
00:19:07,844 --> 00:19:09,844
（滝丸）はい。

210
00:19:12,849 --> 00:19:15,849
（トミーロッド）おお～！

211
00:19:21,791 --> 00:19:23,791
（ゲロゾウムシ）ギャ～！

212
00:19:25,795 --> 00:19:29,795
（アーマーホイホイ）クルルル。

213
00:19:32,802 --> 00:19:35,805
（ロックビー）グルルル。

214
00:19:35,805 --> 00:19:39,809
（ジャムグラスホッパー）ギッ　ギッ　ガア～。

215
00:19:39,809 --> 00:19:43,813
ふう…　こんなところか。

216
00:19:43,813 --> 00:19:48,813
さあ　獲物を食いあさってきな
寄生昆虫どもよ！

217
00:19:50,820 --> 00:19:52,822
（トミーロッド）ほら　もう行ったよ。

218
00:19:52,822 --> 00:19:54,824
（バリーガモン）ふっ　副料理長！

219
00:19:54,824 --> 00:19:57,827
（ボギーウッズ）出すなら出すって
言ってくださいよ　虫！

220
00:19:57,827 --> 00:19:59,829
うん？　平気さ　今のは。

221
00:19:59,829 --> 00:20:03,833
獲物を無差別に肛門から食い破り
腸に卵を産みつける→

222
00:20:03,833 --> 00:20:07,837
危険の少ない
優しい寄生昆虫だから。

223
00:20:07,837 --> 00:20:10,840
じゅうぶん　危険ですよ。
（バリーガモン）副料理長！

224
00:20:10,840 --> 00:20:13,860
（トミーロッド）危険ってのは…。

225
00:20:13,860 --> 00:20:15,778
（バリーガモン・ボギーウッズ）うわ！

226
00:20:15,778 --> 00:20:20,783
（トミーロッド）こいつとかのことを
言うのさ。　ハハハハ。→

227
00:20:20,783 --> 00:20:22,783
さっ　急ごうか。

228
00:20:24,787 --> 00:20:26,789
はあ　はあ…。

229
00:20:26,789 --> 00:20:28,791
はあ　はあ…。

230
00:20:28,791 --> 00:20:31,794
（部下たち）はあ　はあ…。
（滝丸）はあ　はあ…。

231
00:20:31,794 --> 00:20:34,797
はあ…　着いたぜ。

232
00:20:34,797 --> 00:20:38,801
ここが　アイスヘルの氷山。

233
00:20:38,801 --> 00:20:41,804
はあ…　やった。

234
00:20:41,804 --> 00:20:43,806
やっと…。

235
00:20:43,806 --> 00:20:48,811
小松。
何とか　生きて　たどりつけました。

236
00:20:48,811 --> 00:20:53,816
ああ　よく頑張ったな。
根性あるよ　お前は。

237
00:20:53,816 --> 00:20:57,820
お前らも　よく耐えた。
よかったぜ　無事　着いて。

238
00:20:57,820 --> 00:21:01,824
お前らが　もし　大自然なんかに
やられちまったら→

239
00:21:01,824 --> 00:21:05,828
俺は　誰に敵討ちしていいのか
分からねえからよ。

240
00:21:05,828 --> 00:21:07,828
（シン）マッチさん。

241
00:21:09,832 --> 00:21:12,835
（滝丸）
トリコさん　少し　休憩しますか？

242
00:21:12,835 --> 00:21:14,770
いや　先を急ごう。

243
00:21:14,770 --> 00:21:17,773
この氷山のどこかに
センチュリースープがあるんだ。

244
00:21:17,773 --> 00:21:20,776
（おなかの鳴る音）
思い立ったが吉日。

245
00:21:20,776 --> 00:21:22,778
その日以降は　全て　凶日だぜ。

246
00:21:22,778 --> 00:21:26,782
よし　行こう！
早く飲むぞ　スープ！

247
00:21:26,782 --> 00:21:29,785
（滝丸）トリコさん　まさか
ただ　おなか　すいてるだけじゃ…。

248
00:21:29,785 --> 00:21:31,787
あっ　ずばり　そのとおりですよ。

249
00:21:31,787 --> 00:21:34,790
ほら　早く行こうぜ　お前ら！

250
00:21:34,790 --> 00:21:37,793
うわ～
よだれが　つららになってますよ！

251
00:21:37,793 --> 00:21:39,795
（ゾンゲ）ここ　危ないからね。→

252
00:21:39,795 --> 00:21:41,797
お～っとっと。

253
00:21:41,797 --> 00:21:44,800
（ティナ）どこが安全ルートなの!?
てっ　てんこ盛り寒いし。

254
00:21:44,800 --> 00:21:46,802
何　言ってんだ。

255
00:21:46,802 --> 00:21:49,805
大陸のボス　ガウチを
楽々　スルーできたんだ。→

256
00:21:49,805 --> 00:21:53,809
簡単ルートに違いねえだろ。
もう　俺たちに危険はない。

257
00:21:53,809 --> 00:21:56,812
…って
ほら　見ろ　道も広くなったし。

258
00:21:56,812 --> 00:21:59,815
さすが　ゾンゲさ…　はあ～！
（ゾンゲ）うん？

259
00:21:59,815 --> 00:22:01,817
（アイスジャガー）ガオオ！
（一同）ぎゃ～！

260
00:22:01,817 --> 00:22:05,821
（ゾンゲ）何だ　こいつ！
（ティナ）アイスジャガー!?

261
00:22:05,821 --> 00:22:07,823
バカ言え
こんなジャガイモがあるか！

262
00:22:07,823 --> 00:22:09,825
（ティナ）だから　アイスジャガーだって　言ってんでしょうが！

263
00:22:09,825 --> 00:22:11,827
（ゾンゲ）何だ　それ　知らん！

264
00:22:11,827 --> 00:22:13,846
（手下）どう見ても
ガウチより強そうですよ！

265
00:22:13,846 --> 00:22:16,766
（ゾンゲ）さっさと逃げるぞ！
…ってか　もう帰ろう！→

266
00:22:16,766 --> 00:22:18,768
…ってか　キモいわ　この大陸
キモ怖いわ！

267
00:22:18,768 --> 00:22:22,772
こうなったら　もう　絶対
てんこ盛りのスクープ撮ってやる。

268
00:22:22,772 --> 00:22:25,775
（アイスジャガー）ガオオ！
（ティナ）のわ！

269
00:22:25,775 --> 00:22:27,777
（手下）来た～！

270
00:22:27,777 --> 00:22:31,777
（一同）ぎゃ～！

271
00:22:35,785 --> 00:22:38,788
これって　ゲームオーバーですか!?

272
00:22:38,788 --> 00:22:40,790
大丈夫だ
ちゃんとセーブしてあるから。

273
00:22:40,790 --> 00:22:43,793
やっぱ　ゲームはセーブが肝心。
…って　ちゃうわ！

274
00:22:43,793 --> 00:22:45,795
バッドエンドは嫌だ。

275
00:22:45,795 --> 00:22:48,798
最大のピンチです。　私たちは
いったい　どうなるのでしょうか。

276
00:22:48,798 --> 00:22:50,800
答えは　ＣＭの後。

277
00:22:50,800 --> 00:22:52,802
こんなときに　リポートしてる！

278
00:22:52,802 --> 00:22:54,802
（一同）うわ～！

279
00:22:58,808 --> 00:23:01,811
（クルッポー）クルッポ～。

280
00:23:01,811 --> 00:23:03,813
大丈夫か　お前ら。

281
00:23:03,813 --> 00:23:05,815
（手下）やった
助かりました　ゾンゲさま！

282
00:23:05,815 --> 00:23:08,818
だろ　セーブしたって言ったろ。

283
00:23:08,818 --> 00:23:10,818
こっ　これ…。
（ゾンゲ）うん？

284
00:23:13,789 --> 00:23:16,659
何じゃ　こりゃ～！
（ティナ）こっ　これって…。

285
00:23:16,659 --> 00:23:19,662
（ゾンゲ）
うお～！　氷山への隠し洞窟だ。→

286
00:23:19,662 --> 00:23:22,665
やっぱり
ここが正解ルートだったんだ！

287
00:23:22,665 --> 00:23:25,668
（手下）さすが　ゾンゲさま。
相変わらず　持ってる男ですね！

288
00:23:25,668 --> 00:23:30,673
（手下）この人　悪運の強さは
ホント　すげえんだよな。

289
00:23:30,673 --> 00:23:33,673
あり得なくない？
（クルッポー）クポクポ～。

290
00:23:58,701 --> 00:24:01,704
（覆面男）はあ～。→

291
00:24:01,704 --> 00:24:03,704
ふっ　ふっ　ふっ！

292
00:24:05,708 --> 00:24:07,708
（覆面男）ふう～。

293
00:24:10,713 --> 00:24:14,750
ふわ～　何て奇麗な氷なんだ。

294
00:24:14,750 --> 00:24:18,754
アイスヘルの氷が
こんなに美しいなんて。

295
00:24:18,754 --> 00:24:21,757
小松
もう　毛皮　脱いでも平気だぜ。

296
00:24:21,757 --> 00:24:23,759
えっ？　毛皮…。

297
00:24:23,759 --> 00:24:25,761
ホントだ　さっきより暖かい。

298
00:24:25,761 --> 00:24:29,765
思ったとおりだ
ここは風がやんでる。

299
00:24:29,765 --> 00:24:33,769
１００年に一度のヘルメタンハイドレートで
暖まった氷山からの熱が→

300
00:24:33,769 --> 00:24:36,772
この大陸の気流を乱し→

301
00:24:36,772 --> 00:24:39,775
強い吹き返しの風を
生じさせていたってわけだな。

302
00:24:39,775 --> 00:24:41,777
じゃあ　最も危険な時期に→

303
00:24:41,777 --> 00:24:43,779
アイスヘルに
来ちゃったわけですか。

304
00:24:43,779 --> 00:24:45,781
だが　この時期じゃねえと→

305
00:24:45,781 --> 00:24:48,784
解凍されたセンチュリースープは
手に入らねえ。

306
00:24:48,784 --> 00:24:51,787
そうですけど
さっきの緑の大地→

307
00:24:51,787 --> 00:24:54,790
それに　氷の世界の番人
ツンドラドラゴンまで→

308
00:24:54,790 --> 00:24:56,792
凍っちゃうんですから。

309
00:24:56,792 --> 00:24:58,794
あんな吹雪程度じゃ凍らねえよ。

310
00:24:58,794 --> 00:25:01,797
生きてさえいればな。
えっ？

311
00:25:01,797 --> 00:25:05,801
あいつが吹雪で凍ったのは
命を奪われた後だ。

312
00:25:05,801 --> 00:25:07,803
そっ　そんな…。

313
00:25:07,803 --> 00:25:11,807
ツンドラドラゴンは　捕獲レベル
５０を軽く超えるはずです。

314
00:25:11,807 --> 00:25:13,793
ああ。

315
00:25:13,793 --> 00:25:15,793
誰が　いったい　そんなことを？

316
00:25:18,747 --> 00:25:21,747
（トミーロッド）フ～フフフ～。

317
00:25:25,754 --> 00:25:28,757
あっ　トミーさま　あれは…。

318
00:25:28,757 --> 00:25:32,761
（トミーロッド）なっ…！
（バリーガモン）虫たちが殺されてる！

319
00:25:32,761 --> 00:25:35,764
いや…　ノッキングされてる。

320
00:25:35,764 --> 00:25:38,767
捕獲レベルが　４０近いやつらを。

321
00:25:38,767 --> 00:25:41,770
この希少な虫たちの
ノッキング法を→

322
00:25:41,770 --> 00:25:44,773
知ってるやつは…。→

323
00:25:44,773 --> 00:25:47,773
まさか…。

324
00:25:57,786 --> 00:25:59,786
（覆面男）はあ…。

325
00:26:13,736 --> 00:26:23,736
・～

326
00:27:16,799 --> 00:27:18,801
キャスターのティナです。

327
00:27:18,801 --> 00:27:20,803
今日は
フリーザバイソンに似た味を→

328
00:27:20,803 --> 00:27:23,806
ご家庭でも味わえる調理法を
ご紹介します。→

329
00:27:23,806 --> 00:27:26,809
まず　凍らせた　お豆腐に
重しを載せて→

330
00:27:26,809 --> 00:27:30,813
さらに　しっかり　水気を切って
解凍します。→

331
00:27:30,813 --> 00:27:34,817
小さめに切って　ニンニクと一緒に
きつね色になるまで炒めて→

332
00:27:34,817 --> 00:27:37,820
最後に　おしょうゆを掛けて→

333
00:27:37,820 --> 00:27:42,825
完成！　では　いただきま～す。

334
00:27:42,825 --> 00:27:46,829
うわ～　まるで　お肉。
それも　軟らかくて　ふわふわ。→

335
00:27:46,829 --> 00:27:50,833
お豆腐なら　ヘルシーだし
いくらでも食べられますね。→

336
00:27:50,833 --> 00:27:52,835
ご飯も
てんこ盛りで進んじゃいそう。

337
00:27:52,835 --> 00:27:56,839
ふう…　かえって食べちゃった。

338
00:27:56,839 --> 00:27:58,841
食べ過ぎには　ご注意を。

339
00:27:58,841 --> 00:28:00,841
それでは　次のニュースです。

340
00:28:02,845 --> 00:28:05,848
（ティナ）氷山を　一人　進む
つわものあり！→

341
00:28:05,848 --> 00:28:09,848
この人　敵？　味方？
秘密の素顔をスクープです！

342
00:28:12,855 --> 00:28:14,855
（ティナ）
次回も　楽しさ　てんこ盛りです！


