﻿1
00:02:03,279 --> 00:02:13,279
・～

2
00:05:43,265 --> 00:05:46,268
＜時は　大海賊時代＞

3
00:05:46,268 --> 00:05:49,271
＜伝説の海賊王
ゴールド・ロジャーが残した→

4
00:05:49,271 --> 00:05:55,277
大秘宝　ワンピースを巡って
幾多の海賊たちが　しのぎを削る＞

5
00:05:55,277 --> 00:05:58,280
＜ゴムゴムの実を食べ
ゴム人間となった少年→

6
00:05:58,280 --> 00:06:03,285
モンキー・Ｄ・ルフィも　また
海賊王を目指し　海へ＞

7
00:06:03,285 --> 00:06:07,289
＜数々の冒険を乗り越えていく
ルフィと　その仲間たち＞

8
00:06:07,289 --> 00:06:12,294
＜その存在は　世界政府も
無視できぬものと　なっていく＞

9
00:06:12,294 --> 00:06:18,300
（ルフィ）わくわくすんな！
次は　どんな冒険が待ってんだ！

10
00:06:18,300 --> 00:06:25,300
＜一味は　新世界を目指し　今日も
グランドラインを　突き進む！＞

11
00:06:29,311 --> 00:06:34,316
＜海軍との頂上戦争で
兄　エースを失った　ルフィは→

12
00:06:34,316 --> 00:06:36,318
散り散りになった
麦わらの一味へ→

13
00:06:36,318 --> 00:06:39,318
彼らにしか分からない
メッセージを送る＞

14
00:06:42,257 --> 00:06:46,261
（ルフィ）ちゃんと届くかな～
あいつらに。

15
00:06:46,261 --> 00:06:49,264
（レイリー）
記事を見れば伝わるはずだ。→

16
00:06:49,264 --> 00:06:53,268
君たちなら　ちゃんと伝わる。
そんな気がする。

17
00:06:53,268 --> 00:06:58,273
（チョッパー）そうか。
分かったぞ　ルフィ。

18
00:06:58,273 --> 00:07:02,277
（チョッパー）俺　分かった。
そっか　そっか…。

19
00:07:02,277 --> 00:07:05,280
（ロビン）
なるほど　そういうこと。

20
00:07:05,280 --> 00:07:08,283
（ロビン）《了解　ルフィ》

21
00:07:08,283 --> 00:07:10,285
（サンジ）そうか　ルフィ。

22
00:07:10,285 --> 00:07:12,287
（ウソップ）分かったぞ！

23
00:07:12,287 --> 00:07:14,289
（ウソップ）分かったぞ　ルフィ！

24
00:07:14,289 --> 00:07:16,291
（ナミ）まったく　もう…。

25
00:07:16,291 --> 00:07:19,294
（ナミ）人の気も知らないで
勝手なんだから！

26
00:07:19,294 --> 00:07:23,298
（フランキー）なるほど。
（ブルック）ああ　そういう感じに。

27
00:07:23,298 --> 00:07:26,301
（ゾロ）ルフィは
こんなことするやつじゃねえ。

28
00:07:26,301 --> 00:07:29,304
レイリーが一緒ってことは
やつの差し金だ。

29
00:07:29,304 --> 00:07:32,304
必ず　何かある。

30
00:07:47,256 --> 00:07:50,259
＜白ひげの時代は終わり→

31
00:07:50,259 --> 00:07:54,263
野望に燃える海賊たちは
大きく動きだした＞

32
00:07:54,263 --> 00:07:58,267
＜だが
トラファルガー・ローは…＞

33
00:07:58,267 --> 00:08:01,336
（部下）
えっ　まだ入らないんですか？

34
00:08:01,336 --> 00:08:03,272
（部下）
早く行きましょうよ　新世界！

35
00:08:03,272 --> 00:08:07,276
（部下）いつまで　こんな所で
のんびりしてるんですか？

36
00:08:07,276 --> 00:08:09,278
（部下）
何を待ってるんですか？　船長。

37
00:08:09,278 --> 00:08:13,282
（ロー）時機を待つと…
そう言ったんだ。

38
00:08:13,282 --> 00:08:18,287
慌てるな。　ひとつなぎの大秘宝
ワンピースは逃げやしねえ。

39
00:08:18,287 --> 00:08:22,291
（部下）でもほら　黒ひげのやつらが新世界で暴れだして→

40
00:08:22,291 --> 00:08:27,296
早速　海賊団を１つ
ぶっつぶしたーとかって噂ですよ。

41
00:08:27,296 --> 00:08:30,299
（部下）四皇の座を狙う
億超えのルーキーたちも→

42
00:08:30,299 --> 00:08:32,301
続々と新世界へ。

43
00:08:32,301 --> 00:08:34,303
（部下）ぐずぐずしてたら
俺たち　他の連中に→

44
00:08:34,303 --> 00:08:37,306
出し抜かれちまいますよ　船長！

45
00:08:37,306 --> 00:08:41,326
つぶし合うやつらは
つぶし合ってくれりゃ　いい。

46
00:08:41,326 --> 00:08:43,326
つまらねえ戦いには
参加しねえ。

47
00:08:45,247 --> 00:08:48,250
ごちゃごちゃ言ってねえで
黙って俺に従え。

48
00:08:48,250 --> 00:08:51,920
取るべき椅子は　必ず奪う！

49
00:08:51,920 --> 00:08:53,589
船長～！

50
00:08:53,589 --> 00:08:56,258
俺たち　どこまでも
ついていきます！

51
00:08:56,258 --> 00:09:01,330
（ベポ）アイアイ　キャプテン
俺に任せてよ…。

52
00:09:01,330 --> 00:09:03,265
（部下たち）寝言かよ！
（ベポ）すいません…。

53
00:09:03,265 --> 00:09:06,265
（部下たち）謝るな！　寝言で！

54
00:09:11,273 --> 00:09:15,277
（部下）何て寒さだ。
このままじゃ体が凍り付いちまう。

55
00:09:15,277 --> 00:09:18,277
（部下）こんな所に誰かいるのか？

56
00:09:24,286 --> 00:09:26,288
（ドレーク）うん？

57
00:09:26,288 --> 00:09:30,292
（部下）何だ　あれは？
（部下）空から　何か降ってくる。

58
00:09:30,292 --> 00:09:32,294
まずい　逃げろ！

59
00:09:32,294 --> 00:09:34,294
（一同）うわー！

60
00:09:38,300 --> 00:09:42,237
（部下）ゲホッ。　みんな　大丈夫か？

61
00:09:42,237 --> 00:09:44,239
（部下）こっちは無事だ。

62
00:09:44,239 --> 00:09:48,243
（部下）まったく　何て島だ。

63
00:09:48,243 --> 00:09:52,247
（部下）船長　もう引き揚げましょうこんなとこ→

64
00:09:52,247 --> 00:09:56,251
とても　人が住めるような場所じゃ。（ドレーク）それはどうかな。→

65
00:09:56,251 --> 00:10:00,255
この海は何があっても
おかしくはない。　あれを見ろ。

66
00:10:00,255 --> 00:10:04,259
（部下）何だ　あの丸い雪山は？

67
00:10:04,259 --> 00:10:06,259
（部下）さっきの　つららが
刺さってるぞ。

68
00:10:09,264 --> 00:10:13,264
（部下）あれは雪山じゃない
鉄のドームだ。

69
00:10:18,273 --> 00:10:20,275
見ろ　ドームが開いてくぞ。

70
00:10:20,275 --> 00:10:39,294
・～

71
00:10:39,294 --> 00:10:44,294
（部下）まさか　ドームの中から
町が出てくるとは…。

72
00:10:49,237 --> 00:10:54,242
（１８番男）ここは　かの四皇
カイドウさまの　お気に入りの島でね。

73
00:10:54,242 --> 00:10:57,245
俺は　その守備を任されてる。

74
00:10:57,245 --> 00:10:59,247
（ドレーク）で　どうしろと？

75
00:10:59,247 --> 00:11:04,252
どうしろという訳じゃねえが
警告したのさ。

76
00:11:04,252 --> 00:11:08,256
あの人を怒らせねえ方がいいぜ
ルーキー。

77
00:11:08,256 --> 00:11:11,259
（ドレーク）つまり
もし　お前の首でも取れば→

78
00:11:11,259 --> 00:11:13,261
カイドウが黙ってないと？

79
00:11:13,261 --> 00:11:16,264
そういうことだ。
分かったら　さっさと…。

80
00:11:16,264 --> 00:11:20,268
（ドレーク）だったら話が早い！

81
00:11:20,268 --> 00:11:26,274
おっ　ゾオン系　古代種か。
珍しいじゃねえか！

82
00:11:26,274 --> 00:11:30,274
（銃声）

83
00:11:33,281 --> 00:11:38,286
（アプー）スクラッチ！　「ドーン」！

84
00:11:38,286 --> 00:11:41,306
（アプー）チェケラー！

85
00:11:41,306 --> 00:11:46,228
（アプー）フー。
手間　取らせやがって。

86
00:11:46,228 --> 00:11:49,231
さすがは　アプー船長。
（部下）頼りになる～。

87
00:11:49,231 --> 00:11:54,231
（イノシシの鳴き声）

88
00:11:58,240 --> 00:12:02,244
まだ　こんなに…。
（部下）しゃれになんねえ…。

89
00:12:02,244 --> 00:12:04,246
（アプー）あっちゃ～。

90
00:12:04,246 --> 00:12:08,250
みんな　心配するな！　俺たちには
アプー船長がついてるんだ！

91
00:12:08,250 --> 00:12:11,253
うっ…。　いいか　野郎ども！
（部下たち）へい！

92
00:12:11,253 --> 00:12:15,257
とんずら　こくぜ！
（部下たち）ええー！？

93
00:12:15,257 --> 00:12:20,257
あんな凶暴なイノシシの大群
かなうわきゃねえ！

94
00:12:22,264 --> 00:12:25,267
（部下）船長　確か前方は崖です！

95
00:12:25,267 --> 00:12:27,267
（アプー）何とか逃げるんだ！

96
00:12:28,937 --> 00:12:31,173
（部下）ひー　もう駄目だー！
（アプー）諦めんな！

97
00:12:31,173 --> 00:12:34,176
（部下）
でも　崖の向こうは海ですよ！？

98
00:12:34,176 --> 00:12:38,180
（アプー）構わねえ！　飛べー！
（部下たち）えー！？

99
00:12:38,180 --> 00:12:40,182
（アプー）何だ？

100
00:12:40,182 --> 00:12:43,118
（部下）船長！　俺たち
空　走ってますけど！？

101
00:12:43,118 --> 00:12:46,121
（部下）
イノシシも　空中を追ってきます！

102
00:12:46,121 --> 00:12:52,121
（アプー）見りゃ分かる！
どうなってんだ？　この島は！

103
00:12:54,129 --> 00:12:56,131
（サンファン・ウルフ）あっつ～。

104
00:12:56,131 --> 00:13:02,137
（サンファン・ウルフ）足ぎりぎりだ。
体に　力も入らねえ。

105
00:13:02,137 --> 00:13:06,141
痛っ。　魚に　かまれちった。

106
00:13:06,141 --> 00:13:08,143
（黒ひげ）ぐちぐち
言ってんじゃねえよ　ウルフ！

107
00:13:08,143 --> 00:13:12,147
お前のせいで
丸太船が　いかれそうなんだよ！

108
00:13:12,147 --> 00:13:14,149
お前のための交渉だぞ！

109
00:13:14,149 --> 00:13:16,151
（シリュウ）そもそも　あんな丸太船で→

110
00:13:16,151 --> 00:13:21,156
新世界を渡ろうというのが
無茶な話なんだ。

111
00:13:21,156 --> 00:13:25,160
こんなことなら　マリンフォードで
軍艦一隻　奪ってくるんだった。

112
00:13:25,160 --> 00:13:29,164
（バージェス）物には愛着ってもんが
あるだろう？

113
00:13:29,164 --> 00:13:33,935
（シリュウ）不用意だってんだよ
お前ら。　全てにおいて。

114
00:13:33,935 --> 00:13:35,604
（ピサロ）俺に仕切らせろ！

115
00:13:35,604 --> 00:13:39,274
船長を代わってやろうかニャー？
ティーチ！

116
00:13:39,274 --> 00:13:44,212
（ラフィット）ホホホ　ぶち殺しますよ。
うちは　黒ひげ海賊団です。

117
00:13:44,212 --> 00:13:49,217
（ドクＱ）天は　すでに
運命の全てを知っているのだ…。

118
00:13:49,217 --> 00:13:53,221
（バスコ・ショット）トプトプトプ　ウィー
酒が持たねえ。

119
00:13:53,221 --> 00:13:56,224
早く　町のある島へ行かんのんか！？

120
00:13:56,224 --> 00:14:00,228
（デボン）ムルンフフフ。
そうそう　船より私は→

121
00:14:00,228 --> 00:14:04,232
すてきな服が欲しいわ。
囚人服は　もう　まっぴら。

122
00:14:04,232 --> 00:14:06,234
それぐらい我慢しろい。

123
00:14:06,234 --> 00:14:09,237
我慢にも限界ってものがあるわ。

124
00:14:09,237 --> 00:14:13,241
そうだ！
いつまで待てばええんや！？

125
00:14:13,241 --> 00:14:16,244
海軍のやつらは　どうした？

126
00:14:16,244 --> 00:14:20,248
（オーガー）様子を見てくる。
あまりにも遅いからな。

127
00:14:20,248 --> 00:14:25,253
まったくだ。　こいつらも
しびれを切らしちまうぜ！

128
00:14:25,253 --> 00:14:28,256
（ボニー）ハァ　ハァ…。

129
00:14:28,256 --> 00:14:31,259
（黒ひげ）なあ
ジュエリー・ボニー！

130
00:14:31,259 --> 00:14:34,259
ボニー船長…。

131
00:14:38,266 --> 00:14:43,204
お前みてえな小娘に
よく　億って賞金が付いたもんだ。

132
00:14:43,204 --> 00:14:47,208
新世界は
選ばれた　強者の海だ！→

133
00:14:47,208 --> 00:14:50,211
サウスブルーから
長旅　ご苦労だったな。→

134
00:14:50,211 --> 00:14:55,216
お前は　ここで脱落だ。
ゼハハハ…！

135
00:14:55,216 --> 00:14:58,219
（黒ひげ海賊団たち）
ハッハッハッ！

136
00:14:58,219 --> 00:15:01,222
仲間にするにゃあ
弱くていらねえが。

137
00:15:01,222 --> 00:15:07,228
どうだ？　俺の女になるなら
連れてってやってもいいぜ。

138
00:15:07,228 --> 00:15:10,231
この先の海へ…　うん？

139
00:15:10,231 --> 00:15:14,235
（ボニー）
ざけんじゃねえよ　ひげ！　豚が！

140
00:15:14,235 --> 00:15:15,904
ギャハハハ…！
（デボン）ムルンフフフ。→

141
00:15:15,904 --> 00:15:17,572
ふられたみたいね。

142
00:15:17,572 --> 00:15:20,241
くあ～　駄目だ　下品でいけねえ！

143
00:15:20,241 --> 00:15:23,244
女は　品が大事だろ！？

144
00:15:23,244 --> 00:15:26,247
下品なのは　仲間だけで十分だぜ！

145
00:15:26,247 --> 00:15:31,252
言ってくれるじゃねえか　ハハハッ！
（バージェス）ウィー　ハハハッ。

146
00:15:31,252 --> 00:15:34,255
予定どおり　海軍に
こいつを引き渡して→

147
00:15:34,255 --> 00:15:37,258
代わりに　軍艦一隻と交換だ！

148
00:15:37,258 --> 00:15:40,261
（オーガー）
船長。　見えました　海軍が。

149
00:15:40,261 --> 00:15:43,264
約束の軍艦は持ってきたろうな！

150
00:15:43,264 --> 00:15:46,267
（オーガー）軍艦はあるが
渡す気は　ないらしい。

151
00:15:46,267 --> 00:15:48,267
（黒ひげ）ああ！？　なぜ分かる？

152
00:15:50,271 --> 00:15:52,273
（オーガー）赤犬が乗っている。

153
00:15:52,273 --> 00:15:55,276
（黒ひげ）チクショー！　そういうのは
まだ望んでねえんだよ！

154
00:15:55,276 --> 00:15:58,279
（黒ひげ）ずらかるぞ　野郎ども！

155
00:15:58,279 --> 00:16:01,279
（バージェス）ウィー　ハハハッ　大失敗！

156
00:16:05,286 --> 00:16:08,289
（赤犬）黒ひげは？
（海兵）もう　いません！

157
00:16:08,289 --> 00:16:12,293
（赤犬）お前が　政府から
逃げたと聞いたときは→

158
00:16:12,293 --> 00:16:15,296
ひやりとしたがのう。

159
00:16:15,296 --> 00:16:19,300
（赤犬）だが　もう全て終わった。

160
00:16:19,300 --> 00:16:23,300
お前たち
絶対に許さねえからな！

161
00:16:29,310 --> 00:16:31,312
消えた？

162
00:16:31,312 --> 00:16:34,315
（ドフラミンゴ）ああ　正直に言うとな…。

163
00:16:34,315 --> 00:16:38,319
（モリア）《誰の差し金だ…。
センゴクか！？》

164
00:16:38,319 --> 00:16:42,319
《いやあ　もっと上だ》

165
00:16:45,260 --> 00:16:49,264
ものの例えじゃねえ。
ホントに　その場で　ぱっと。

166
00:16:49,264 --> 00:16:52,267
フフフ…　驚いた。

167
00:16:52,267 --> 00:16:54,269
カゲカゲの実に
そんな技あったか？

168
00:16:54,269 --> 00:16:56,271
（幹部）笑い事か！

169
00:16:56,271 --> 00:17:01,276
大丈夫だ。　もう
ほぼ　命は尽きていた。

170
00:17:01,276 --> 00:17:03,278
何をしようと手遅れだ。

171
00:17:03,278 --> 00:17:07,282
そう　ゾンビにでもなって
蘇ったりしねえかぎりな。

172
00:17:07,282 --> 00:17:10,285
フフフ…　まあ　お似合いだがな。

173
00:17:10,285 --> 00:17:14,289
いいかげんな仕事をしやがって！
（ドフラミンゴ）うん？

174
00:17:14,289 --> 00:17:17,292
お前　調子に乗るんじゃねえぞ。

175
00:17:17,292 --> 00:17:20,295
いつから　俺の上司になったんだ。

176
00:17:20,295 --> 00:17:23,298
お前らが　政府内で
どれほどの権限を持っていようが→

177
00:17:23,298 --> 00:17:28,303
俺は海賊…　関係ねえ。

178
00:17:28,303 --> 00:17:31,306
お前らとの取引が
面白くなくなったら→

179
00:17:31,306 --> 00:17:34,309
俺は　いつでも　七武海を辞める。→

180
00:17:34,309 --> 00:17:40,309
よく覚えときな！
フフフ…。

181
00:21:36,284 --> 00:21:38,284
＜ここは…＞

182
00:21:40,288 --> 00:21:42,290
＜麦わらの一味も　また→

183
00:21:42,290 --> 00:21:45,290
それぞれの場所で
動き始めていた＞

184
00:21:47,295 --> 00:21:50,295
（男性）行っちまったど　タヌキチ。

185
00:21:54,302 --> 00:21:57,305
鳥たちも　おらたちと
同じ気持ちなんだど。

186
00:21:57,305 --> 00:22:01,309
また会えるのを
楽しみに待ってるど～！→

187
00:22:01,309 --> 00:22:05,313
タヌキチ～！
（鳴き声）

188
00:22:05,313 --> 00:22:10,318
さて　おらたちも
仕事に戻るとするか。

189
00:22:10,318 --> 00:22:13,321
（鳴き声）

190
00:22:13,321 --> 00:22:16,324
（鳴き声）

191
00:22:16,324 --> 00:22:19,327
ん？　何だ？

192
00:22:19,327 --> 00:22:21,329
あれは！→

193
00:22:21,329 --> 00:22:25,329
鳥が戻ってきたど！
（男性）えっ！？　早過ぎるど！

194
00:22:27,335 --> 00:22:29,270
（男性）あれ？
タヌキチの姿が見えねえど？

195
00:22:29,270 --> 00:22:31,272
（男性）タヌキチは　どうしたど？

196
00:22:31,272 --> 00:22:34,275
もしかしたら　海に
落っこちたかもしんねえど！

197
00:22:34,275 --> 00:22:37,278
大変だど！　みんなで捜しに…。

198
00:22:37,278 --> 00:22:40,281
（一同）おお～！

199
00:22:40,281 --> 00:22:43,284
（男性）だ…　誰だど！？

200
00:22:43,284 --> 00:22:45,286
（チョッパー）何を隠そう…→

201
00:22:45,286 --> 00:22:51,292
この私こそ　世界の平和を守るため悪と戦う　正義のヒーロー…→

202
00:22:51,292 --> 00:22:54,292
チョッパーマスクだー！

203
00:22:58,299 --> 00:23:02,303
タ…　タヌキチ。
いつか　また来いって言ったけど→

204
00:23:02,303 --> 00:23:04,305
いくら何でも　早過ぎるど…。

205
00:23:04,305 --> 00:23:07,308
いいや　それは違う！　人違いだ！

206
00:23:07,308 --> 00:23:11,312
似てはいるが　俺は　あいつの友達
チョッパーマスクだ！

207
00:23:11,312 --> 00:23:13,314
（男性）無理あるど　タヌキチ。→

208
00:23:13,314 --> 00:23:17,318
お前　戻ってくるのに　ばつが悪くてそんな変装してんだど？

209
00:23:17,318 --> 00:23:21,318
（チョッパー）だから　違うって！　俺は…あっ　わ～！

210
00:23:24,325 --> 00:23:26,327
大丈夫か？　タヌキチ。

211
00:23:26,327 --> 00:23:29,263
（チョッパー）何度も言わすな！
俺は　あいつの友達の…。

212
00:23:29,263 --> 00:23:33,267
お前ら　そんな意地の悪いこと
言うもんでねえど。

213
00:23:33,267 --> 00:23:36,270
こういうときは
そっと見守ってやるのが…。

214
00:23:36,270 --> 00:23:40,274
おらたちの見間違いだったど！
（男性）そうだど　そうだど。

215
00:23:40,274 --> 00:23:43,277
うん。　チョッパーマスクか！
フフッ　カッコエエど。

216
00:23:43,277 --> 00:23:48,282
うん。　よく見たら　全然違うど。
（男性）悪い悪い。　おらたち…。

217
00:23:48,282 --> 00:23:51,285
もう　いいよ！
その優しさ　痛えよ！

218
00:23:51,285 --> 00:23:53,287
あっ！　タヌキチ。

219
00:23:53,287 --> 00:23:57,291
（鳴き声）

220
00:23:57,291 --> 00:24:00,294
あっ…　ヘヘッ。→

221
00:24:00,294 --> 00:24:04,298
うわっ…。
くすぐってえよ　この野郎。

222
00:24:04,298 --> 00:24:07,298
（一同）アハハ…。
（チョッパー）ヘヘッ…。

223
00:24:09,303 --> 00:24:12,306
（チョッパー）実は　急に
やんなきゃいけないことができて→

224
00:24:12,306 --> 00:24:14,308
もう少し　いてもいいか？

225
00:24:14,308 --> 00:24:18,312
（男性）何でもええど！
お前なら　歓迎だー！

226
00:24:18,312 --> 00:24:20,314
（チョッパー）あの　でかい木の上には→

227
00:24:20,314 --> 00:24:24,318
図鑑でも見たこともない植物が
たくさん生えてた。→

228
00:24:24,318 --> 00:24:27,321
その研究をさせてくれ。

229
00:24:27,321 --> 00:24:30,258
（男性）
だったら　いい場所があるど。

230
00:24:30,258 --> 00:24:35,263
体力もパワーも　つけなきゃな。
忙しいぞ。

231
00:24:35,263 --> 00:24:37,265
あれ？　タヌキチ？

232
00:24:37,265 --> 00:24:40,268
もう　帰ってきたど？
（男性）よかったど！

233
00:24:40,268 --> 00:24:43,271
（チョッパー）みんな　しばらく
この島にいることになったから→

234
00:24:43,271 --> 00:24:45,273
また　よろしくな！

235
00:24:45,273 --> 00:24:48,276
よし　着いたど。
（チョッパー）ん？→

236
00:24:48,276 --> 00:24:52,276
何だ？　ここは。
（男性）ここはな…。

237
00:25:02,290 --> 00:25:06,294
（男性）村の図書館だ。
研究なら　ここ　使え。

238
00:25:06,294 --> 00:25:08,296
（チョッパー）こんなに本が！→

239
00:25:08,296 --> 00:25:12,296
お～！　まだ　ある！
奥まで　本がいっぱいだ～！

240
00:25:14,302 --> 00:25:20,308
すげえ！　俺が勉強してえ植物や
製薬技術に関する本ばっかりだ。→

241
00:25:20,308 --> 00:25:23,311
しかも　こんなに　たくさん…。

242
00:25:23,311 --> 00:25:27,315
（男性）この島には
強い薬になる植物が多い。→

243
00:25:27,315 --> 00:25:31,252
製薬技術はあるのに
今まで　鳥たちが邪魔をするから→

244
00:25:31,252 --> 00:25:35,256
材料が手に入らなくて　薬が作れず困ってたんだど。

245
00:25:35,256 --> 00:25:39,260
この島のやつら
見た目で判断してたけど→

246
00:25:39,260 --> 00:25:43,264
よく考えてみれば
武器も　やたら機械的だし→

247
00:25:43,264 --> 00:25:46,267
見た目　頭悪そうな部族だけど→

248
00:25:46,267 --> 00:25:50,271
実は　すげえ文化水準の高い国だ
ここは。

249
00:25:50,271 --> 00:25:52,273
学べることが多い。

250
00:25:52,273 --> 00:25:56,277
タヌキチ。　お前　今　心で
しゃべったつもりかもしれねえが→

251
00:25:56,277 --> 00:25:59,280
声　出てたど！
前半　すげえ失礼な感じで…。

252
00:25:59,280 --> 00:26:05,286
この国で　俺には
どれだけのことが　できるかな…。

253
00:26:05,286 --> 00:26:07,288
（村人）《おい！
何だ？　あの生き物は》

254
00:26:07,288 --> 00:26:09,290
（村人）《きっと　雪男だ！》

255
00:26:09,290 --> 00:26:13,294
（村人）《危ないぞ！
子供たちを　早く　家の中へ！》

256
00:26:13,294 --> 00:26:16,297
（村人）《銃だ！
銃を持ってこい！》

257
00:26:16,297 --> 00:26:19,300
（村人）《撃ち殺せ　化け物め！
向こうへ行け！》

258
00:26:19,300 --> 00:26:22,303
（村人）《村に近づけるな！
早く殺せ！》

259
00:26:22,303 --> 00:26:24,305
（銃声）

260
00:26:24,305 --> 00:26:27,308
（村人）《雪男だー！》
（村人）《撃ち殺せー！》

261
00:26:27,308 --> 00:26:29,308
（村人）《逃がすなー！》
（村人）《やっちまえー！》

262
00:26:31,245 --> 00:26:33,247
（銃声）

263
00:26:33,247 --> 00:26:35,247
（チョッパー）《うっ！》

264
00:26:48,262 --> 00:26:50,264
《ドクロ？》
（ヒルルク）《こいつはな→

265
00:26:50,264 --> 00:26:54,268
不可能を物ともしねえ
信念の象徴だ！》→

266
00:26:54,268 --> 00:26:58,272
《これを掲げ
海賊のように　俺は　戦う！》→

267
00:26:58,272 --> 00:27:00,274
《海賊は　いいぞ～》→

268
00:27:00,274 --> 00:27:03,277
《海には　とてつもねえやつらが
ごまんといるんだ》→

269
00:27:03,277 --> 00:27:06,280
《チョッパー
お前は　いつか　海へ出ろ！》→

270
00:27:06,280 --> 00:27:09,283
《そうすりゃ　お前の悩みなど
いかに小せえことか→

271
00:27:09,283 --> 00:27:11,285
よーく分かるぜ！》→

272
00:27:11,285 --> 00:27:15,289
《お前の生まれた　この島なんて
世界から見りゃ　こんなんだぜ！》

273
00:27:15,289 --> 00:27:17,291
（チョッパー）《ホント？》

274
00:27:17,291 --> 00:27:20,294
（ヒルルク）《いや　もっとだ。
こんなんだ！　ホントだ》

275
00:27:20,294 --> 00:27:23,297
（チョッパー・ヒルルク）《ヘッヘッヘッ…》

276
00:27:23,297 --> 00:27:27,297
（ヒルルク）《お前の　あしたは
あの海の向こうにあるんだ》

277
00:27:29,236 --> 00:27:33,240
《おい！　お前
一緒に海賊やろう！　なっ！》

278
00:27:33,240 --> 00:27:37,240
（チョッパー）《そりゃあ
海賊には　なりたいけどさ…》

279
00:27:39,246 --> 00:27:43,250
（チョッパー）《俺は　人間の仲間でも
ないんだぞ！　化け物だし…》→

280
00:27:43,250 --> 00:27:46,253
《俺なんか　お前たちの仲間には
なれねえよ！》→

281
00:27:46,253 --> 00:27:50,253
《だから！　だから　お礼を…》

282
00:27:53,260 --> 00:27:56,263
《お前たちには　感謝してるんだ》

283
00:27:56,263 --> 00:27:59,266
《誘ってくれて　ありがとう》

284
00:27:59,266 --> 00:28:03,270
《俺は　ここに残るけど…→

285
00:28:03,270 --> 00:28:06,273
いつか　またさ
気が向いたら　ここへ…》

286
00:28:06,273 --> 00:28:10,277
《うるせえ！　行こう～！！》

287
00:28:10,277 --> 00:28:12,279
（チョッパー）《うっ…》→

288
00:28:12,279 --> 00:28:16,279
《うお～！！》

289
00:28:22,289 --> 00:28:25,292
（チョッパー）
ルフィが連れ出してくれた海…。→

290
00:28:25,292 --> 00:28:31,292
俺は　ついていくことに必死で…
ルフィに何をしてやれたかな。

291
00:28:37,238 --> 00:28:42,243
（チョッパー）もう　あんな思いすんの
やだな…。

292
00:28:42,243 --> 00:28:45,243
でも　あのとき…。

293
00:28:48,249 --> 00:28:50,249
（ブルック）《ギャー！》

294
00:28:52,253 --> 00:28:55,256
（サンジ）《ぐあー！》

295
00:28:55,256 --> 00:28:58,259
（ウソップ）《うわー！》

296
00:28:58,259 --> 00:29:00,259
《ぐおー！》

297
00:29:03,264 --> 00:29:08,264
（チョッパー）ルフィは　俺たちよりも
もっと　つらかったはずだ…。

298
00:29:10,271 --> 00:29:13,274
（チョッパー）
お前が仲間にしてくれたから→

299
00:29:13,274 --> 00:29:17,274
俺は　もう　誰に何と言われても
平気なんだ。

300
00:29:23,284 --> 00:29:27,288
お前の力になれるなら→

301
00:29:27,288 --> 00:29:31,225
俺は
本物の怪物にだって　なりたい！

302
00:29:31,225 --> 00:29:33,227
《チョッパー！》

303
00:29:33,227 --> 00:29:35,229
《チョッパー！》

304
00:29:35,229 --> 00:29:39,233
《チョッパー！》

305
00:29:39,233 --> 00:29:44,238
ううっ…　うお～！

306
00:29:44,238 --> 00:29:47,241
ルフィ！→

307
00:29:47,241 --> 00:29:52,841
俺！　必ず！
強くなってみせるぞー！！

308
00:29:58,252 --> 00:30:00,254
＜サンジは　カマバッカ王国の
奥義を身に付けるため→

309
00:30:00,254 --> 00:30:03,257
壮絶な戦いに　身を投じる＞

310
00:30:03,257 --> 00:30:05,257
次回　『ワンピース』

311
00:30:07,261 --> 00:30:09,261
海賊王に　俺は　なる！

312
00:30:14,268 --> 00:30:16,270
＜好評配信中の『ワンピース』＞

313
00:30:16,270 --> 00:30:19,270
＜９月は
空島　スカイピア編が登場＞


