1
00:03:59,073 --> 00:04:00,158
小夜！

2
00:04:03,703 --> 00:04:05,329
「翼手」はどこだ？

3
00:04:05,705 --> 00:04:06,831
中に...

4
00:04:08,373 --> 00:04:13,879
刀の抜き足が鈍った
刃こぼれが始まっている

5
00:04:14,129 --> 00:04:15,338
新しい刀を用意して

6
00:04:15,715 --> 00:04:21,471
今は無理だ 時間がない
次のが見つかっている

7
00:04:21,721 --> 00:04:25,307
大体 そのレベルの刀は
簡単にはてはいできない

8
00:04:40,447 --> 00:04:41,865
何てこった...

9
00:04:42,283 --> 00:04:45,411
オイ 「翼手」 じゃないぞ！
間違えたんじゃないか!?

10
00:04:45,954 --> 00:04:49,581
まだ変異していないだけだろ
騒ぐな！

11
00:04:50,790 --> 00:04:54,586
待って ここはあんた達の
管轄じゃないだろ!?

12
00:04:55,254 --> 00:04:57,257
普通の人間だぞ あれは！

13
00:04:57,757 --> 00:05:03,387
軍関係者は全部チェックした
中の職員もだ

14
00:05:03,805 --> 00:05:05,264
どういう事？

15
00:05:06,307 --> 00:05:08,685
一般人に紛れ込んで
いるらしい

16
00:05:08,975 --> 00:05:11,269
あたしに調べろと？

17
00:05:11,937 --> 00:05:14,689
中を見ろよ おい！

18
00:05:14,817 --> 00:05:15,567
後にしろ

19
00:05:16,108 --> 00:05:17,276
おぉ 神よ...

20
00:05:21,322 --> 00:05:23,949
まて！落ち着け小夜！

21
00:05:24,449 --> 00:05:29,747
今回だってそうだ！ エェ!?
世間に宣伝して回りたいのか!?

22
00:05:29,872 --> 00:05:33,959
知らんよ！
上からのオーダーだ！

23
00:05:34,127 --> 00:05:37,963
指示通り探し出して
狩り取れって...

24
00:05:39,714 --> 00:05:41,925
本当に何も知らんよ！

25
00:05:47,348 --> 00:05:49,935
そこに書いてある通りだ

26
00:05:50,475 --> 00:05:55,149
明日から入れる 服と
身分証はロッカーに届ける

27
00:05:55,983 --> 00:06:00,485
よく読んどいてくれ
相手は複数らしい...

28
00:06:01,069 --> 00:06:02,112
おい 小夜！

29
00:06:04,322 --> 00:06:05,115
くそっ！

30
00:06:12,706 --> 00:06:15,375
...何だってだ畜生...

31
00:06:17,670 --> 00:06:18,795
このバカが！

32
00:06:20,088 --> 00:06:21,089
何がだよ！？

33
00:06:21,339 --> 00:06:23,259
彼女を怒らせるな！

34
00:06:23,384 --> 00:06:23,968
でも...

35
00:06:24,177 --> 00:06:24,843
聞け！ 

36
00:06:25,012 --> 00:06:29,139
奴は我々が知る唯一の
オリジナルなんだ！

37
00:06:30,850 --> 00:06:32,144
オリジナル..

38
00:10:02,062 --> 00:10:03,147
ちょっと あなた...

39
00:10:29,255 --> 00:10:30,215
入りたまえ

40
00:10:31,799 --> 00:10:33,927
校長 こちらのお嬢さんが...

41
00:10:34,094 --> 00:10:37,889
遅いじゃないか小夜
校長に挨拶しなさい

42
00:10:41,684 --> 00:10:44,062
よろしく
言葉は大丈夫かね？

43
00:10:44,270 --> 00:10:45,188
もちろん

44
00:10:45,772 --> 00:10:49,525
結構 午後の授業から
見学しなさい

45
00:10:49,650 --> 00:10:52,904
もっとも ハロウィン
パーティーの準備で --

46
00:10:53,113 --> 00:10:55,240
少々騒がしいがね...

47
00:10:56,866 --> 00:10:59,244
ありがとう では...

48
00:11:07,794 --> 00:11:08,754
...彼女は？

49
00:11:08,961 --> 00:11:13,926
あぁ 知人の紹介で２〜３日
体験入学したいそうだ

50
00:11:14,967 --> 00:11:17,178
...あの...校長...

51
00:11:18,889 --> 00:11:20,557
明日のパーティですが...

52
00:11:20,807 --> 00:11:25,269
またか！ もうその話は
ついた筈だろう？

53
00:11:25,437 --> 00:11:29,106
でも あんな事件から
まだ日が経って無いし

54
00:11:29,316 --> 00:11:32,277
自殺した子の友人達の
気持ちも...

55
00:11:32,485 --> 00:11:34,947
だからパーティーで
気分転換させようと --

56
00:11:35,154 --> 00:11:37,115
決めたんじゃないか！

57
00:11:37,323 --> 00:11:40,451
もう この話は終わりだ
仕事に戻りたまえ！

58
00:11:49,878 --> 00:11:52,172
この格好は何だ！

59
00:11:52,339 --> 00:11:56,301
知らん 日本の
女子学生服だって聞いたぞ

60
00:11:56,677 --> 00:12:00,304
それより 夕べ近くで
偽装死体が出た

61
00:12:00,429 --> 00:12:01,974
同じ手口だ

62
00:12:02,515 --> 00:12:04,600
やけにペースが早いな

63
00:12:05,936 --> 00:12:07,937
複数らしいって言ったろ

64
00:12:08,062 --> 00:12:10,941
潜伏期に入られたら
お手上げだ

65
00:12:11,066 --> 00:12:14,485
次の死体だ出る前に
カタをつけなきゃな

66
00:12:14,610 --> 00:12:18,322
あんたは音をモニターしてて
それと刀を

67
00:12:19,575 --> 00:12:21,994
...探してるよ...

68
00:12:50,563 --> 00:12:54,234
今日はここまで
明日は午前中のみ！

69
00:12:55,610 --> 00:12:58,489
こら待て待て！
まだ話は終わっていないぞ！

70
00:12:58,654 --> 00:13:01,658
ダンスパーティーの準備係は
講堂に集合して 

71
00:13:01,783 --> 00:13:05,370
他の者も クラスに残って
志度してもかまわないが...

72
00:13:05,412 --> 00:13:07,246
ねぇ あなた日本人？

73
00:13:13,461 --> 00:13:15,172
ほっといて

74
00:13:16,255 --> 00:13:17,381
変な子...

75
00:13:18,258 --> 00:13:20,052
帰ろ リンダ

76
00:17:09,529 --> 00:17:12,616
さぁ そろそろ演奏が始まるぞ

77
00:17:16,497 --> 00:17:17,455
先生...

78
00:17:17,830 --> 00:17:22,000
どうしたシャロン？
まだ着替えないのか？

79
00:17:22,836 --> 00:17:25,462
リンダがまた
気分が悪くなったの

80
00:17:25,672 --> 00:17:27,840
あたしも一緒に --

81
00:17:28,173 --> 00:17:31,303
保健室についてって
あげようと思って...

82
00:17:33,721 --> 00:17:37,099
またか... 俺も行かなくて
大丈夫か？

83
00:17:37,351 --> 00:17:38,143
心配ないわ

84
00:17:38,352 --> 00:17:42,855
よし 気分が治ったら
パーティーにも出ろよ

85
00:17:48,193 --> 00:17:51,490
大丈夫？
もう少し我慢してね...

86
00:18:15,888 --> 00:18:21,519
こんな日ぐらいは私も
ゆっくりさせてはしいわ

87
00:18:24,940 --> 00:18:29,027
これじゃハロウィンも
楽しくないわね？...

88
00:18:34,449 --> 00:18:40,203
...大丈夫 軽い貧血よ
少し横になっていれば直るわ

89
00:18:41,413 --> 00:18:46,795
せっかくのお祭りなんだから
嫌な事は考えない様にね

90
00:18:47,671 --> 00:18:50,548
あなた達もパーティーに
出るんでしょ

91
00:18:50,673 --> 00:18:53,926
何の格好をするのかしら
魔女？ それとも吸血鬼？

92
00:18:59,682 --> 00:19:01,558
あぁ あったわ...

93
00:19:02,810 --> 00:19:05,564
何？ シャロン
どうかした？ 

94
00:19:41,807 --> 00:19:42,601
くそっ！

95
00:22:37,859 --> 00:22:41,445
... 何てこった
３匹もいやがったのか！

96
00:22:42,071 --> 00:22:43,405
この先を左だ！

97
00:22:43,824 --> 00:22:45,409
基地じゃないのか？

98
00:22:45,659 --> 00:22:46,785
もう１匹いるんだ！

99
00:22:46,993 --> 00:22:48,036
なんだって!?

100
00:22:48,326 --> 00:22:50,622
見失ったら最後だ！
急げ！

101
00:24:24,090 --> 00:24:26,218
シャロンを見なかった？

102
00:24:26,424 --> 00:24:27,384
...さぁ？

103
00:25:40,166 --> 00:25:41,167
模擬刀!?

104
00:26:29,423 --> 00:26:31,343
こいつも基地に向かっている

105
00:26:31,551 --> 00:26:35,180
軍は「上」を通して押さえろ！
小夜を探せ！

106
00:27:06,170 --> 00:27:09,673
...驚かしっこナシだぜ!?
いや失礼

107
00:27:10,923 --> 00:27:15,804
あんた先生か？ こんな所で
何してる パーティーには...

108
00:27:15,971 --> 00:27:19,097
助けて！
生徒が怪物に変わったの！

109
00:27:19,266 --> 00:27:23,604
おいおい
ハロウィンの夜の冗談か？

110
00:27:23,769 --> 00:27:26,690
本当よ！ そこで襲われたの！

111
00:27:27,273 --> 00:27:31,653
近頃の学生共は 手の込んだ
イタズラをしやがる

112
00:27:31,862 --> 00:27:35,574
イタズラじゃないわ！
信じてお願い！

113
00:27:38,785 --> 00:27:41,413
なぁオイ
少しは落ち着きなって

114
00:27:45,125 --> 00:27:48,586
俺達もハイスクールで嫌いな
先公にイタズラしたもんだ

115
00:27:48,796 --> 00:27:51,882
おっと あんたは嫌われちゃ
いないだろうけど

116
00:27:52,007 --> 00:27:55,759
まぁどうせマセガキが
気を引こうと...

117
00:28:48,395 --> 00:28:50,605
オイ待て！ どこへ行く！？

118
00:28:50,773 --> 00:28:51,817
この先は立ち入り禁止だ！

119
00:28:56,864 --> 00:28:57,823
止まれ！

120
00:28:58,029 --> 00:28:58,824
助けて！

121
00:28:59,532 --> 00:29:02,826
何だあんたは!?
おい そっちの子供は...

122
00:29:03,702 --> 00:29:04,828
彼女は...

123
00:29:05,247 --> 00:29:08,125
怪我をしているのか!?
血が出ているじゃないか

124
00:29:10,375 --> 00:29:12,003
今 襲われたんです

125
00:29:12,586 --> 00:29:15,923
待て！ 本部に連絡する...

126
00:32:53,932 --> 00:32:55,227
ディビット！

127
00:32:55,433 --> 00:32:56,353
...小夜？

128
00:32:58,520 --> 00:33:00,148
そこか小夜!?

129
00:33:03,777 --> 00:33:05,528
扉を開けろ！！

130
00:33:48,653 --> 00:33:49,323
小夜!?

131
00:34:46,795 --> 00:34:47,630
小夜！

132
00:34:52,135 --> 00:34:52,802
ソード！

133
00:35:04,896 --> 00:35:06,983
無事か!? 小夜!?

134
00:35:28,545 --> 00:35:32,300
よせ！ 奴は飛ぶ気だぞ
車だ！

135
00:35:45,896 --> 00:35:46,856
飛ぶぞ！

136
00:35:54,655 --> 00:35:55,447
急げ！

137
00:36:00,744 --> 00:36:01,871
こちらルイス

138
00:36:02,204 --> 00:36:05,916
目標は滑走路に移動中
車両庫で火災発生中

139
00:36:06,083 --> 00:36:09,253
「翼手」の目撃者がいる
警備や消防より先に押さえろ

140
00:36:10,128 --> 00:36:11,588
了解！

141
00:36:25,769 --> 00:36:28,940
あれに乗る気か!?
マズイな...

142
00:36:29,065 --> 00:36:30,315
構うな

143
00:36:58,385 --> 00:36:59,302
もっと近づけろ！

144
00:36:59,427 --> 00:37:01,179
簡単に言うな！

145
00:38:12,043 --> 00:38:14,711
おい小夜 どうする気だ!?

146
00:38:16,505 --> 00:38:17,672
...小夜！

147
00:39:52,893 --> 00:39:59,275
これで全てお話ししました
私の見た事は全て...

148
00:40:00,443 --> 00:40:04,112
信じていただけるかどうか
判りませんが...

149
00:40:04,405 --> 00:40:08,367
いえ 私達はあなたの話を
聞きたいだけです

150
00:40:09,284 --> 00:40:11,746
...私にも判らないんです

151
00:40:12,746 --> 00:40:17,126
保健室に戻ったときも
私が見た筈のリンダの...

152
00:40:17,335 --> 00:40:20,588
その... 変な生き物の死体も
なかった...

153
00:40:21,422 --> 00:40:26,260
...荒らされた後も
何もかも消えていたんです...

154
00:40:27,010 --> 00:40:33,351
校長に話しても...
誰も信じてくれなかった...

155
00:40:36,521 --> 00:40:40,858
そうだ 彼女と一緒にいた...
確かディビットって...

156
00:40:41,025 --> 00:40:45,780
彼は基地の人ですか？
あの人に聞けば判るはずです

157
00:40:46,072 --> 00:40:47,239
あの人はどちらに...

158
00:40:50,492 --> 00:40:55,581
いえ この敷地内にあなたの
おっしゃる人物はおりません

159
00:40:55,748 --> 00:40:57,041
そんな！ でも...

160
00:40:57,250 --> 00:40:58,543
残念ですが --

161
00:40:58,668 --> 00:41:02,420
その質問に答える権限が
我々には無いのです

162
00:41:07,844 --> 00:41:09,052
では 最後に...

163
00:41:09,887 --> 00:41:12,889
あなたの見たモノは
これと同じモノですか？

164
00:43:29,568 --> 00:43:32,864
... 解放戦線が
ブレーク米軍基地を攻撃

165
00:43:33,114 --> 00:43:36,409
これを受け
日本の横田基地から B-52編隊が

166
00:43:36,617 --> 00:43:39,911
北ベトナム ドンホイに
爆撃 ...

