﻿1
00:00:34,655 --> 00:00:37,141
＜怪獣＞

2
00:00:37,141 --> 00:00:39,627
＜珍獣＞

3
00:00:39,627 --> 00:00:41,645
＜財宝＞

4
00:00:41,645 --> 00:00:43,645
＜秘宝＞

5
00:00:45,149 --> 00:00:47,668
＜魔境＞

6
00:00:47,668 --> 00:00:50,738
＜秘境＞

7
00:00:50,738 --> 00:00:54,158
＜「未知」という言葉が放つ魔力＞

8
00:00:54,158 --> 00:00:58,145
＜その力に魅せられた
すごい奴らがいる＞

9
00:00:58,145 --> 00:01:00,645
＜人は　彼らを…＞

10
00:01:03,634 --> 00:01:06,153
＜「ハンター」と呼ぶ＞

11
00:01:06,153 --> 00:01:26,140
・～

12
00:01:26,140 --> 00:01:46,160
・～

13
00:01:46,160 --> 00:02:06,147
・～

14
00:02:06,147 --> 00:02:25,147
・～

15
00:03:47,097 --> 00:03:50,100
（船長）　よ～し　お前ら３人は
俺様が責任を持って→

16
00:03:50,100 --> 00:03:54,605
審査会場　最寄りの港まで
連れて行ってやらぁ。

17
00:03:54,605 --> 00:03:58,108
（ゴン＝フリークス）　い～…　やった～！

18
00:03:58,108 --> 00:04:00,108
アハハ…。

19
00:04:08,619 --> 00:04:14,108
＜船長に気に入られた
ゴン　クラピカ　レオリオの３人は→

20
00:04:14,108 --> 00:04:17,611
ここ　ドーレ港に到着していた＞

21
00:04:17,611 --> 00:04:20,614
ありがとう　船長　楽しかったよ！

22
00:04:20,614 --> 00:04:25,202
アハハ…　わしも
なかなか楽しませてもらったぞ。

23
00:04:25,202 --> 00:04:28,122
そうだ
そのお礼といっちゃ何だが→

24
00:04:28,122 --> 00:04:30,607
１つ　アドバイスをくれてやろう。

25
00:04:30,607 --> 00:04:34,595
アドバイス？
ほれ　あの山のてっぺんに→

26
00:04:34,595 --> 00:04:38,098
大きな杉の木が見えるだろう。
うん。

27
00:04:38,098 --> 00:04:43,153
（船長）
まずは　あそこを目指すがいい
試験会場への近道だ。

28
00:04:43,153 --> 00:04:47,107
近道？　分かった！
あの杉の木だね。

29
00:04:47,107 --> 00:04:50,110
行ってみるよ　船長！　ありがとう。

30
00:04:50,110 --> 00:04:51,612
達者でな。

31
00:04:51,612 --> 00:04:55,612
うん　船長も　元気でね～！

32
00:04:57,101 --> 00:04:59,103
《安心しな　ジン》

33
00:04:59,103 --> 00:05:02,603
《お前の息子は
いい子に育ってる》

34
00:05:04,174 --> 00:05:05,674
フッ。

35
00:05:07,594 --> 00:05:10,597
（レオリオ）　う～ん　そりゃおかしいぜ。
何で？

36
00:05:10,597 --> 00:05:14,101
だってよ
送られて来た通知書には→

37
00:05:14,101 --> 00:05:18,105
試験会場は　ザバン地区の
どこかって書かれてるぜ。

38
00:05:18,105 --> 00:05:20,624
今　ここだろ？

39
00:05:20,624 --> 00:05:24,661
あの杉の木は　ザバン地区とは
反対の方角じゃねえか。

40
00:05:24,661 --> 00:05:28,115
（クラピカ）　聞き間違いではないのか？
ううん。

41
00:05:28,115 --> 00:05:30,601
確かに
あの杉の木って　いってたよ。

42
00:05:30,601 --> 00:05:32,102
そうか…。

43
00:05:32,102 --> 00:05:35,622
大体　この通知書も悪いよな。

44
00:05:35,622 --> 00:05:39,610
ザバン地区の　どこかってだけじゃ
分かんねえっつうの。

45
00:05:39,610 --> 00:05:43,664
わずかな情報を頼りに
会場へ　たどり着く→

46
00:05:43,664 --> 00:05:47,117
それも　ハンター試験を受ける
条件の１つなのさ。

47
00:05:47,117 --> 00:05:50,621
もちろん　分かってるさ！
そんなことはよ！

48
00:05:50,621 --> 00:05:55,125
とりあえず　俺　行ってみる
きっと何か　訳があるんだよ。

49
00:05:55,125 --> 00:05:57,094
おいおい　本気かよ？

50
00:05:57,094 --> 00:06:02,132
ザバン行きのバスが出てんだぞ
あれに乗りゃあ　いいじゃねえか。

51
00:06:02,132 --> 00:06:04,184
お～い！

52
00:06:04,184 --> 00:06:07,121
…ったく　あいつは　もう少し→

53
00:06:07,121 --> 00:06:10,124
ひとを疑うことを
覚えたほうがいいな。

54
00:06:10,124 --> 00:06:13,127
え？　おい　クラピカ！

55
00:06:13,127 --> 00:06:17,614
船長の言葉というよりも
ゴンの行動に興味があるね。

56
00:06:17,614 --> 00:06:20,117
しばらく　彼に付き合ってみるさ。

57
00:06:20,117 --> 00:06:25,606
あぁ　そうかよ　じゃあな！
短い付き合いだったが　元気でな。

58
00:06:25,606 --> 00:06:29,109
ケッ　意外に主体性のねえ奴だな。

59
00:06:29,109 --> 00:06:31,595
俺は　手っ取り早く　バスで行くぜ。

60
00:06:31,595 --> 00:06:34,598
やはり　罠だったか。

61
00:06:34,598 --> 00:06:38,118
バスは　一台も
ザバン地区に着いてないらしい。

62
00:06:38,118 --> 00:06:40,637
フフっ
ルーキーは　バカ正直だから→

63
00:06:40,637 --> 00:06:44,708
大概　ここで脱落するな
ヘッヘッヘッ…。

64
00:06:44,708 --> 00:06:47,708
（レオリオ）　待て　待て　待て！
待ってくれよ～！

65
00:06:51,615 --> 00:06:54,618
（レオリオ）　ほら　お前らだけじゃ
寂しいだろ？

66
00:06:54,618 --> 00:06:57,104
俺も１人じゃ　つまんねえしさぁ。

67
00:06:57,104 --> 00:07:00,607
まっ　もう　しばらく
付き合ってやろうかなぁって。

68
00:07:00,607 --> 00:07:04,107
ハハハ…。

69
00:07:08,682 --> 00:07:10,217
（カラスの鳴き声）

70
00:07:10,217 --> 00:07:15,105
薄気味悪い所だなぁ
人っ子一人　見当たらねえぜ。

71
00:07:15,105 --> 00:07:19,105
ううん　結構いるよ。
なっ　何？

72
00:07:32,689 --> 00:07:36,109
（レオリオ）　な…　何だ？　こいつら。

73
00:07:36,109 --> 00:07:38,595
（老婆）　ドキドキ…。

74
00:07:38,595 --> 00:07:40,597
ドキドキ？

75
00:07:40,597 --> 00:07:42,616
ドキドキ…。

76
00:07:42,616 --> 00:07:44,616
ドキドキ。

77
00:07:46,086 --> 00:07:49,606
ドキドキ　２択クイズ～！

78
00:07:49,606 --> 00:07:57,614
♪～

79
00:07:57,614 --> 00:08:02,119
お前達　あの　一本杉を
目指しているんだろう？

80
00:08:02,119 --> 00:08:04,605
（老婆）
あそこに　たどり着くには→

81
00:08:04,605 --> 00:08:08,592
この町を抜けて行くしか
道は　ないぞ。

82
00:08:08,592 --> 00:08:12,129
これから
クイズを　一問だけ出題する。

83
00:08:12,129 --> 00:08:14,681
おいおい
何なんだよ　いきなり。

84
00:08:14,681 --> 00:08:17,117
考える時間は５秒間。

85
00:08:17,117 --> 00:08:20,120
間違えたら　即　失格。

86
00:08:20,120 --> 00:08:23,590
今年のハンター試験は諦めな。

87
00:08:23,590 --> 00:08:28,111
なるほど　これもハンター試験の
関門の１つというわけか。

88
00:08:28,111 --> 00:08:31,131
そういうことか
クイズなら得意だぜ。

89
00:08:31,131 --> 00:08:33,183
…って　一問!?

90
00:08:33,183 --> 00:08:36,119
答えは　かで答えること。

91
00:08:36,119 --> 00:08:40,624
それ以外の　曖昧な答えは
全て間違いと見なす。

92
00:08:40,624 --> 00:08:44,094
ちょっと待てよ
この３人で　一問なのか？

93
00:08:44,094 --> 00:08:48,115
もし　こいつが間違えたら
俺まで失格ってことかよ。

94
00:08:48,115 --> 00:08:49,616
あり得ないね。

95
00:08:49,616 --> 00:08:53,186
むしろ　逆の可能性が高くて
泣きたくなるよ。

96
00:08:53,186 --> 00:08:54,605
何だと？　この！

97
00:08:54,605 --> 00:08:58,108
でもさ　３人のうち誰かが
答えを知ってればいいんだから→

98
00:08:58,108 --> 00:09:01,111
楽じゃない？　俺　クイズ苦手だし。

99
00:09:01,111 --> 00:09:03,113
まぁ…。
確かに。

100
00:09:03,113 --> 00:09:04,615
・おいおい・

101
00:09:04,615 --> 00:09:09,119
早くしてくれよ
何なら　俺が先に答えるぜ。

102
00:09:09,119 --> 00:09:10,654
（レオリオ）　誰だ　お前。

103
00:09:10,654 --> 00:09:14,608
港から　ずっと俺達の後ろを
ついて来てた人だよ。

104
00:09:14,608 --> 00:09:16,109
えっ　マジか？

105
00:09:16,109 --> 00:09:21,114
悪ぃな　坊ず　お前達の話を
偶然　聞いちまったのさぁ。

106
00:09:21,114 --> 00:09:23,100
どうするかね？

107
00:09:23,100 --> 00:09:26,103
本人が　ああいってんだし
ここは譲ろうぜ。

108
00:09:26,103 --> 00:09:28,622
問題の傾向も分かるしよ。

109
00:09:28,622 --> 00:09:31,675
俺は別にいいよ。
特に異論はない。

110
00:09:31,675 --> 00:09:33,594
じゃ　お先に。

111
00:09:33,594 --> 00:09:36,113
《バ～カ　先に行って　お前らに→

112
00:09:36,113 --> 00:09:39,116
たっぷり
罠を仕掛けてやるんだよ》

113
00:09:39,116 --> 00:09:40,617
それでは　問題。

114
00:09:40,617 --> 00:09:42,603
♪～

115
00:09:42,603 --> 00:09:49,142
お前の母親と恋人が悪党に捕まり
一人しか助けられない。

116
00:09:49,142 --> 00:09:52,195
母親　恋人。

117
00:09:52,195 --> 00:09:54,598
お前は　どちらを助ける？

118
00:09:54,598 --> 00:09:56,098
え？

119
00:09:56,098 --> 00:09:59,101
何だよ　そのクイズ。

120
00:09:59,101 --> 00:10:00,603
フッ。

121
00:10:00,603 --> 00:10:03,122
♪ピンポ～ン
答えは　だ！

122
00:10:03,122 --> 00:10:06,125
ほ～う　なぜ　そう思う？

123
00:10:06,125 --> 00:10:09,111
そりゃあ
母親は　代えが利かないからな。

124
00:10:09,111 --> 00:10:12,181
恋人は
また　別のを見つけりゃいい。

125
00:10:12,181 --> 00:10:13,716
何!?

126
00:10:13,716 --> 00:10:15,716
（カラスの鳴き声）

127
00:10:17,103 --> 00:10:18,604
通りな。

128
00:10:18,604 --> 00:10:20,106
フッ。
何だと!?

129
00:10:20,106 --> 00:10:24,593
こういうのは　ばあさんの好みに
合わせときゃ　正解なのさ。

130
00:10:24,593 --> 00:10:26,095
あばよ！

131
00:10:26,095 --> 00:10:30,599
おいおい！　ふざけんじゃねえ
あんなの正解なわけねえだろ！

132
00:10:30,599 --> 00:10:33,653
（レオリオ）　ばあさんが気に入る答えを
いやぁ　いいってのか!?

133
00:10:33,653 --> 00:10:36,205
それが正しいってのかよ！

134
00:10:36,205 --> 00:10:38,107
おい　何とか　いえよ！

135
00:10:38,107 --> 00:10:39,608
（カラスの鳴き声）

136
00:10:39,608 --> 00:10:42,595
ケッ　こんな茶番
付き合ってられるか！

137
00:10:42,595 --> 00:10:46,115
俺は別の道を探すぜ！
（老婆）　もう　遅い。

138
00:10:46,115 --> 00:10:51,120
ここで　クイズに答えなければ
お前は　即　失格だ。

139
00:10:51,120 --> 00:10:53,639
くっ…　ふざけんな！

140
00:10:53,639 --> 00:10:56,709
あんな問題
人によって答えが違うし→

141
00:10:56,709 --> 00:11:00,129
正解なんて言葉で　くくれる
もんじゃねえだろうがよ！

142
00:11:00,129 --> 00:11:03,115
「言葉では　くくれない」。

143
00:11:03,115 --> 00:11:04,600
そうか！

144
00:11:04,600 --> 00:11:06,602
ん？
レオリオ！

145
00:11:06,602 --> 00:11:09,088
待ちな！
うっ。

146
00:11:09,088 --> 00:11:13,109
《猫目の坊やは
気づいたようだね》

147
00:11:13,109 --> 00:11:16,178
これ以上のおしゃべりは
許さないよ。

148
00:11:16,178 --> 00:11:19,678
余計な発言をしたら　即　失格だ。

149
00:11:21,100 --> 00:11:26,105
《気づけ　レオリオ
これは簡単なトリックだ》

150
00:11:26,105 --> 00:11:28,107
《ゴン…》

151
00:11:28,107 --> 00:11:30,092
それでは　問題。

152
00:11:30,092 --> 00:11:31,594
♪～

153
00:11:31,594 --> 00:11:38,167
お前の息子と娘が誘拐されて
どちらか　一人しか取り戻せない。

154
00:11:38,167 --> 00:11:41,103
息子　娘。

155
00:11:41,103 --> 00:11:44,607
お前は　どちらを取り戻す？

156
00:11:44,607 --> 00:11:46,607
《ナメやがって！》

157
00:11:48,094 --> 00:11:50,112
５。

158
00:11:50,112 --> 00:11:52,698
（老婆）　４。
（レオリオ）《いい気になって→

159
00:11:52,698 --> 00:11:54,617
秒読みしやがれ》

160
00:11:54,617 --> 00:11:57,103
（老婆）　３→

161
00:11:57,103 --> 00:12:00,106
２→

162
00:12:00,106 --> 00:12:02,106
１…。

163
00:12:05,111 --> 00:12:07,596
ブ～　終了。

164
00:12:07,596 --> 00:12:11,167
うお～～～!!

165
00:12:11,167 --> 00:12:12,701
（角材が当たる音）

166
00:12:12,701 --> 00:12:14,201
（カラスの鳴き声）

167
00:12:17,590 --> 00:12:19,608
止めるな　クラピカ！

168
00:12:19,608 --> 00:12:23,112
俺は　こいつに説教してやんねえと
気が治まらねえ！

169
00:12:23,112 --> 00:12:27,099
落ち着け　レオリオ！
これが落ち着いていられるか！

170
00:12:27,099 --> 00:12:30,102
せっかくの合格を棒に振る気か!?

171
00:12:30,102 --> 00:12:32,621
へ？　合格？

172
00:12:32,621 --> 00:12:35,691
我々は正解したんだよ。

173
00:12:35,691 --> 00:12:38,594
「沈黙」　それが正しい答えなんだ。

174
00:12:38,594 --> 00:12:41,113
（レオリオ）　「沈黙」？　何だって？

175
00:12:41,113 --> 00:12:44,600
いみじくも
さっき　君が言った通りだ。

176
00:12:44,600 --> 00:12:48,621
正解なんて言葉で　くくれる
もんじゃねえだろうがよ！

177
00:12:48,621 --> 00:12:51,624
そう　このクイズに正解などない。

178
00:12:51,624 --> 00:12:55,161
しかし　答えは　とでしか
いえないルールだ。

179
00:12:55,161 --> 00:12:59,598
つまり　答えられない
「沈黙」しかないんだ。

180
00:12:59,598 --> 00:13:03,102
しかし　さっきの野郎は…。
「正解」とは　いっていない。

181
00:13:03,102 --> 00:13:05,120
「通れ」といっただけだ。

182
00:13:05,120 --> 00:13:08,591
つまり　こっちの道は
正しい道ではない。

183
00:13:08,591 --> 00:13:11,594
そうだろ？

184
00:13:11,594 --> 00:13:15,130
その通り。

185
00:13:15,130 --> 00:13:18,701
（老婆）　正しい道は　こっちだよ。

186
00:13:18,701 --> 00:13:23,122
一本道だ
２時間も歩けば頂上に着く。

187
00:13:23,122 --> 00:13:26,592
何だ　そういうことだったのか。

188
00:13:26,592 --> 00:13:31,096
その　一本杉の下の
山小屋に住む夫婦は→

189
00:13:31,096 --> 00:13:33,115
ナビゲーターをやっている。

190
00:13:33,115 --> 00:13:38,615
彼らの眼鏡にかなえば
会場まで案内してくれるだろう。

191
00:13:41,207 --> 00:13:44,593
ばあさん　悪かった
手荒なまねをして。

192
00:13:44,593 --> 00:13:47,112
な～に　構わんよ。

193
00:13:47,112 --> 00:13:51,116
お前みたいな奴に会いたくて
やってる仕事さ。

194
00:13:51,116 --> 00:13:52,616
え？

195
00:13:54,103 --> 00:13:57,603
頑張って　いいハンターになりな。

196
00:13:59,124 --> 00:14:02,695
ヘヘ…　ああ。

197
00:14:02,695 --> 00:14:04,695
ふぅ～。
ん？

198
00:14:06,115 --> 00:14:10,102
ダメだ
どうしても　答え　出ないや。

199
00:14:10,102 --> 00:14:15,107
ハハハ…　お前　まだ
答えを考えてたのかよ。

200
00:14:15,107 --> 00:14:17,593
もう　いいんだぜ。
え？　何で？

201
00:14:17,593 --> 00:14:22,665
クイズは　もう終わったんだ。
それは分かってるよ　でも→

202
00:14:22,665 --> 00:14:26,602
でもさ
もし　本当に大切な２人のうち→

203
00:14:26,602 --> 00:14:30,105
どっちか　１人しか
助けられない時が来たら→

204
00:14:30,105 --> 00:14:32,105
どうする？

205
00:14:33,626 --> 00:14:36,111
どちらを選んでも
正解じゃないけど→

206
00:14:36,111 --> 00:14:39,114
どちらか
必ず選ばなきゃならない時が→

207
00:14:39,114 --> 00:14:42,114
いつか　来るかもしれないんだ。

208
00:14:47,606 --> 00:14:50,092
《そうじゃ　それが→

209
00:14:50,092 --> 00:14:53,596
このクイズを出した　本当の意味》

210
00:14:53,596 --> 00:14:57,600
《あらゆる残酷な空想に
耐えておけ》

211
00:14:57,600 --> 00:15:02,121
《現実は突然
無慈悲になるものだからな》

212
00:15:02,121 --> 00:15:06,621
《いつか来る　別れ道に備えて》

213
00:16:49,111 --> 00:16:51,597
（レオリオ）
すっかり暗くなっちまったな～。

214
00:16:51,597 --> 00:16:53,615
歩いて２時間だぁ？

215
00:16:53,615 --> 00:16:57,615
２時間なんて　２時間前に
過ぎちまったぞ！　くっそ～。

216
00:17:00,656 --> 00:17:03,592
（レオリオ）
また　「魔獣注意」の看板か～。

217
00:17:03,592 --> 00:17:07,112
こんなんで
ホントに　会場に着けんのか？

218
00:17:07,112 --> 00:17:09,114
お腹すいたよ～！

219
00:17:09,114 --> 00:17:12,117
ウンコしたいよ～…。
レオリオ　置いてくよ～！

220
00:17:12,117 --> 00:17:14,617
あっ　見えたぞ！
おい！

221
00:17:19,641 --> 00:17:21,176
（ノック）

222
00:17:21,176 --> 00:17:23,612
（ノック）
（レオリオ）　おい　誰か　いねえか～？

223
00:17:23,612 --> 00:17:25,112
留守かな？

224
00:17:27,116 --> 00:17:29,116
（レオリオ）　入るぜ？

225
00:17:31,103 --> 00:17:32,603
あっ。

226
00:17:33,605 --> 00:17:36,592
（キリコ）
キ～ル　キルキル　キルキル…。

227
00:17:36,592 --> 00:17:38,644
魔獣だ！
魔獣!?

228
00:17:38,644 --> 00:17:42,214
変幻魔獣キリコ！
人に化けることもできる。

229
00:17:42,214 --> 00:17:44,099
高い知能を持った獣だ！

230
00:17:44,099 --> 00:17:45,601
女の人が！

231
00:17:45,601 --> 00:17:48,604
倒れてる奴も
早く手当てしないと！

232
00:17:48,604 --> 00:17:50,604
（窓ガラスを突き破る音）

233
00:17:52,624 --> 00:17:54,593
・妻を…・

234
00:17:54,593 --> 00:17:57,112
妻を助けてくれ…。

235
00:17:57,112 --> 00:17:59,131
レオリオ！　ケガ人を頼む！

236
00:17:59,131 --> 00:18:00,666
任せろ！

237
00:18:00,666 --> 00:18:07,623
・～

238
00:18:07,623 --> 00:18:09,124
よっ。

239
00:18:09,124 --> 00:18:11,093
《この深くて暗い森の中→

240
00:18:11,093 --> 00:18:14,093
あの　かすかな影を
捉えて離さぬとは》

241
00:18:17,099 --> 00:18:19,599
《フッ　大した奴だ》

242
00:18:22,654 --> 00:18:25,207
キリコ！　その人を放せ！

243
00:18:25,207 --> 00:18:27,609
腕ずくで　取り返してみな！

244
00:18:27,609 --> 00:18:29,611
うっ　うわ～！

245
00:18:29,611 --> 00:18:31,113
あっ。

246
00:18:31,113 --> 00:18:33,599
すごいや！
あいつ　しゃべったよ！

247
00:18:33,599 --> 00:18:36,602
魔獣キリコは
人の言葉も操れるんだ。

248
00:18:36,602 --> 00:18:40,102
へぇ！　言葉が通じるなら早いや！

249
00:18:42,624 --> 00:18:45,177
や～い！　うすのろキリコ～！

250
00:18:45,177 --> 00:18:47,095
何!?

251
00:18:47,095 --> 00:18:49,095
《は…　速い！》

252
00:18:51,600 --> 00:18:53,100
クラピカ！

253
00:18:55,621 --> 00:18:58,624
はぁ…　ムチャする奴め。

254
00:18:58,624 --> 00:19:01,627
ギィ…　このガキ！　覚えてろよ！

255
00:19:01,627 --> 00:19:03,127
待て！

256
00:19:09,117 --> 00:19:12,604
大丈夫か？
どこか　ひどく痛む所は　あるか？

257
00:19:12,604 --> 00:19:16,625
大丈夫
それより　夫は？　どうなったの？

258
00:19:16,625 --> 00:19:19,628
心配ない　我々の仲間が見ている。

259
00:19:19,628 --> 00:19:22,631
お願い　夫の所へ連れて行って…。

260
00:19:22,631 --> 00:19:25,631
あっ　この入れ墨…。

261
00:19:29,104 --> 00:19:32,608
君は…。
・クラピカ！・

262
00:19:32,608 --> 00:19:34,626
無事か？
レオリオ？

263
00:19:34,626 --> 00:19:37,112
よかった　無事だったんだな。

264
00:19:37,112 --> 00:19:39,598
男の容体は　どうだ？

265
00:19:39,598 --> 00:19:44,636
ああ　心配なさそうだ
見た目ほど　傷は深くなかった。

266
00:19:44,636 --> 00:19:48,223
今は　鎮痛剤をのんで
家で　ぐっすり寝てるよ。

267
00:19:48,223 --> 00:19:50,108
そうか。

268
00:19:50,108 --> 00:19:52,110
痛っ。

269
00:19:52,110 --> 00:19:54,110
うぅ…。

270
00:19:56,615 --> 00:20:00,115
ウッフフ…　なぜ分かった？

271
00:20:02,104 --> 00:20:06,104
なぜ　俺が偽者だと分かったのだ？

272
00:20:08,193 --> 00:20:11,113
別に偽者だと思ったわけではない。

273
00:20:11,113 --> 00:20:16,118
私は　「ケガ人を頼む」といい
レオリオは　「任せろ」といった。

274
00:20:16,118 --> 00:20:19,621
再び魔獣が
襲って来ないとも限らないのに→

275
00:20:19,621 --> 00:20:21,607
そのケガ人を置き去りにして→

276
00:20:21,607 --> 00:20:25,110
のこのこ
やって来るような奴だから殴った。

277
00:20:25,110 --> 00:20:26,645
それだけだ。

278
00:20:26,645 --> 00:20:28,645
フフフ…！

279
00:20:30,215 --> 00:20:33,602
さて　１つ答えてくれ。

280
00:20:33,602 --> 00:20:36,121
お前は　一体　何者だ？

281
00:20:36,121 --> 00:20:37,621
フッ。

282
00:20:43,111 --> 00:20:45,113
（物音）

283
00:20:45,113 --> 00:20:46,613
待て！

284
00:20:53,605 --> 00:20:55,107
あっ。

285
00:20:55,107 --> 00:21:06,118
・～

286
00:21:06,118 --> 00:21:08,136
（キリコ）　・カッハハハ…！・

287
00:21:08,136 --> 00:21:10,672
ガキのくせに　素早い奴だ。

288
00:21:10,672 --> 00:21:14,172
この俺様に
一撃を食らわすとはな。

289
00:21:18,597 --> 00:21:22,100
教えてやるよ　その代償が→

290
00:21:22,100 --> 00:21:26,605
恐ろしく
高くついたってことをな！

291
00:21:26,605 --> 00:21:30,605
キリキリ　キリキリ…。

292
00:21:34,646 --> 00:21:36,181
君　誰？

293
00:21:36,181 --> 00:21:37,681
ゲッ。

294
00:21:40,619 --> 00:21:44,106
俺が　さっき殴ったのは
君じゃ　ないよね？

295
00:21:44,106 --> 00:21:47,092
さっきの奴の友達なの？

296
00:21:47,092 --> 00:21:52,114
何で　俺が
さっきの奴とは別だと分かった？

297
00:21:52,114 --> 00:21:55,133
えっ？　だって
顔が　全然　違うじゃん。

298
00:21:55,133 --> 00:21:59,104
声だって　君のほうが
少し高くて　細い感じだし。

299
00:21:59,104 --> 00:22:03,125
クックック…　フハハ…！

300
00:22:03,125 --> 00:22:05,610
アハハハ…！

301
00:22:05,610 --> 00:22:09,114
何？
俺　何か　おかしいこと　いった？

302
00:22:09,114 --> 00:22:12,117
（キリコ）
お～い　とうちゃん　出て来な！

303
00:22:12,117 --> 00:22:15,153
面白いもんが見られるよ！

304
00:22:15,153 --> 00:22:17,189
ふ～む。

305
00:22:17,189 --> 00:22:21,610
（キリコ）　何年ぶりだろうねぇ
ウチら夫婦を見分けた人間は。

306
00:22:21,610 --> 00:22:23,612
嬉しいねぇ。

307
00:22:23,612 --> 00:22:28,116
声と顔の違い　分かるか？
いや　全く。

308
00:22:28,116 --> 00:22:32,104
あのね　俺とクラピカに殴られたほうが
旦那さんなんだって。

309
00:22:32,104 --> 00:22:35,107
（レオリオ：クラピカ）
だから　それは　どっちだ…。

310
00:22:35,107 --> 00:22:37,659
（キリコ）
あらためて　自己紹介しよう。

311
00:22:37,659 --> 00:22:39,694
我々は　ナビゲーター。

312
00:22:39,694 --> 00:22:42,597
家族で　ハンター試験の
サポートをしている。

313
00:22:42,597 --> 00:22:45,117
娘で～す。
息子で～す。

314
00:22:45,117 --> 00:22:48,120
…ったく　すっかり
だまされちまったぜ。

315
00:22:48,120 --> 00:22:51,123
ハンター試験の会場は
毎年　変わる。

316
00:22:51,123 --> 00:22:54,609
その場所を自力で探すのは
非常に困難だ。

317
00:22:54,609 --> 00:22:57,129
そこで　我々　ナビゲーターが→

318
00:22:57,129 --> 00:23:00,182
受験者達を
そこまで案内しているのだ。

319
00:23:00,182 --> 00:23:02,100
へぇ　そうだったんだ。

320
00:23:02,100 --> 00:23:05,620
でも　受験者全員を
案内するわけじゃ　ないよ。

321
00:23:05,620 --> 00:23:09,608
（息子）　ハンター試験を受けるに
ふさわしい人間かどうか→

322
00:23:09,608 --> 00:23:12,611
我々が試して　選別しているんだ。

323
00:23:12,611 --> 00:23:15,597
（娘）　クラピカ殿。
はい。

324
00:23:15,597 --> 00:23:18,667
あなたは
わずかなヒントを見逃さず→

325
00:23:18,667 --> 00:23:23,105
見事　私達２人が
夫婦でないことを見破りました。

326
00:23:23,105 --> 00:23:25,624
このヒントとなる入れ墨は→

327
00:23:25,624 --> 00:23:31,113
この地方に住む女性が　生涯
独身を通す証しとして彫るもの。

328
00:23:31,113 --> 00:23:35,617
クラピカ殿の博学さが
証明されたわけです。

329
00:23:35,617 --> 00:23:38,637
よって　合格とします。

330
00:23:38,637 --> 00:23:41,706
やったね　クラピカ。
ああ。

331
00:23:41,706 --> 00:23:44,109
（息子）　レオリオ殿。
ああ。

332
00:23:44,109 --> 00:23:48,130
あなたは　結局　最後まで
私の正体に気づかなかった。

333
00:23:48,130 --> 00:23:49,631
ギクっ。

334
00:23:49,631 --> 00:23:53,101
（息子）　しかし　傷の処置は
医者以上に早くて的確。

335
00:23:53,101 --> 00:23:54,603
そして　何より→

336
00:23:54,603 --> 00:23:57,606
妻の身を案じるふりをしていた
私に対し→

337
00:23:57,606 --> 00:24:01,693
ずっと　力強い励ましの言葉を
かけ続けてくれた。

338
00:24:01,693 --> 00:24:04,629
よしてくれ　恥ずかしい…。

339
00:24:04,629 --> 00:24:09,601
（息子）　その心の温かさは
ハンター試験を受験するに値する。

340
00:24:09,601 --> 00:24:12,120
よって　合格だ。

341
00:24:12,120 --> 00:24:15,607
ホ…　ホントか！　はぁ～。

342
00:24:15,607 --> 00:24:19,177
よかった～。
やったね！

343
00:24:19,177 --> 00:24:20,712
エヘヘ…。

344
00:24:20,712 --> 00:24:24,132
（キリコ）　そして最後に　ゴン殿。
はい！

345
00:24:24,132 --> 00:24:29,104
お前の　その　とてつもなく
人間離れした運動能力　観察力→

346
00:24:29,104 --> 00:24:33,608
ハンター試験を受けるに
十分　値する。

347
00:24:33,608 --> 00:24:35,610
合格だ。

348
00:24:35,610 --> 00:24:37,110
（レオリオ）　アッハハ！

349
00:24:38,647 --> 00:24:41,147
うん。
イッヒヒ！

350
00:24:43,118 --> 00:24:48,106
（キリコ）　さぁ　君達を
ハンター試験会場まで案内しよう！

351
00:24:48,106 --> 00:24:51,610
よかったね
３人一緒に合格できて。

352
00:24:51,610 --> 00:24:53,111
喜ぶのは　早い。

353
00:24:53,111 --> 00:24:56,131
あくまで
受験資格を手にしただけだ。

354
00:24:56,131 --> 00:24:59,701
いいじゃねえか　前進したことに
変わりは　ねえだろ！

355
00:24:59,701 --> 00:25:02,621
まったく　能天気な奴らだ。

356
00:25:02,621 --> 00:25:05,106
てめぇ　いちいち生意気…　うわ！

357
00:25:05,106 --> 00:25:09,094
暴れるんじゃ　ねえ！
落ちても知らないよ！

358
00:25:09,094 --> 00:25:10,595
アッハッハ…！

359
00:25:10,595 --> 00:25:14,616
＜つかの間の空中遊泳を楽しむ
ゴン達　一行＞

360
00:25:14,616 --> 00:25:17,135
＜しかし　彼らは　まだ→

361
00:25:17,135 --> 00:25:21,135
スタートラインにすら
着いていなかった＞

362
00:26:53,114 --> 00:27:13,118
・～

363
00:27:13,118 --> 00:27:33,104
・～

364
00:27:33,104 --> 00:27:53,124
・～

365
00:27:53,124 --> 00:28:11,124
・～


