﻿1
00:00:33,312 --> 00:00:35,932
シュン　シュン　シュン　シュン…

2
00:00:35,932 --> 00:00:37,967
バキュン！
シュン　シュン　シュン　シュン…

3
00:00:37,967 --> 00:00:40,002
バキュン！
ドカーン！

4
00:00:40,002 --> 00:00:42,105
シュン　シュン　シュン…
バキュン！

5
00:00:42,105 --> 00:00:44,157
バキュン　バキュン！

6
00:00:44,157 --> 00:00:51,714
♪♪～

7
00:00:51,714 --> 00:00:54,233
（フリット・アスノ）ＵＥ　許さない！

8
00:00:54,233 --> 00:00:58,004
♪♪～

9
00:00:58,004 --> 00:01:01,974
（ミレース）ガンダム　当初の予定どおり
アンバット動力部へ　移動中。

10
00:01:01,974 --> 00:01:07,497
♪♪～

11
00:01:07,497 --> 00:01:09,549
ダダダダダッ…
うわぁ～！

12
00:01:09,549 --> 00:01:11,768
（アダムス）あぁ…。
ダダダダダッ…

13
00:01:11,768 --> 00:01:14,404
ダダダダダッ…

14
00:01:14,404 --> 00:01:17,190
ドカーン！　ドカーーン！

15
00:01:17,190 --> 00:01:31,471
♪♪～

16
00:01:31,471 --> 00:01:35,671
（ギーラ）Ｘ領域の力を　引き出す
サイコメット　ミューセル…。

17
00:01:36,959 --> 00:01:39,128
これで　本物のＸラウンダーに→

18
00:01:39,128 --> 00:01:42,248
どこまで　立ち向かえるか…。

19
00:01:42,248 --> 00:01:45,301
こちら　ガンダム。
ルートＦ４８より→

20
00:01:45,301 --> 00:01:47,403
要塞中心へ　移動中。

21
00:01:47,403 --> 00:01:50,039
（通信）目標は　近いと思われます。
（グルーデック）そうか。→

22
00:01:50,039 --> 00:01:53,459
では　改めて　作戦の確認をする。→

23
00:01:53,459 --> 00:01:57,930
こちらが　司令室を占拠し
要塞動力炉のゲートを開ける。

24
00:01:57,930 --> 00:02:01,150
開いたところで
動力炉を　ガンダムで破壊する。

25
00:02:01,150 --> 00:02:03,603
（グルーデック・通信）そうだ。
ガシン！（足音）

26
00:02:03,603 --> 00:02:06,255
うわっ！

27
00:02:06,255 --> 00:02:25,741
♪♪～

28
00:02:25,741 --> 00:02:41,457
♪♪～

29
00:02:41,457 --> 00:02:57,306
♪♪～

30
00:02:57,306 --> 00:03:08,806
♪♪～

31
00:03:13,322 --> 00:03:32,692
♪♪～

32
00:03:32,692 --> 00:03:34,992
♪♪～

33
00:03:38,064 --> 00:03:40,064
ガシン！
うわっ！

34
00:03:42,802 --> 00:03:44,837
あっ…　こいつは！

35
00:03:44,837 --> 00:03:50,426
♪♪～

36
00:03:50,426 --> 00:03:52,695
見つけたぞ　ガンダム！

37
00:03:52,695 --> 00:03:55,765
♪♪～

38
00:03:55,765 --> 00:03:58,751
バキュン　バキュン！
パシン　パシン！

39
00:03:58,751 --> 00:04:00,987
ビシュー！
バキッ！

40
00:04:00,987 --> 00:04:02,972
くっ…。
ドカーン！

41
00:04:02,972 --> 00:04:06,025
♪♪～

42
00:04:06,025 --> 00:04:08,025
ガキン！

43
00:04:09,445 --> 00:04:12,748
（ギーラ・通信）デシルを倒すとは
大したものだな。

44
00:04:12,748 --> 00:04:14,784
あっ…。
（ギーラ・通信）しかし！

45
00:04:14,784 --> 00:04:18,087
♪♪～

46
00:04:18,087 --> 00:04:20,373
（ギーラ・通信）
籠の中に入り込んでしまったのが→

47
00:04:20,373 --> 00:04:22,358
貴様の過ちだ。

48
00:04:22,358 --> 00:04:24,393
お前が　親玉か!?

49
00:04:24,393 --> 00:04:26,993
ふっ…　まあ　そんなところだ。

50
00:04:29,065 --> 00:04:32,234
ドカッ！
そこ～！

51
00:04:32,234 --> 00:04:35,538
何!?
グサッ！

52
00:04:35,538 --> 00:04:37,890
ドカッ！

53
00:04:37,890 --> 00:04:40,343
シュン　シュン　シュン　シュン…

54
00:04:40,343 --> 00:04:42,812
ちっ　やるな　Ｘラウンダー。

55
00:04:42,812 --> 00:04:46,949
♪♪～

56
00:04:46,949 --> 00:04:48,985
逃がすもんか！

57
00:04:48,985 --> 00:04:53,072
♪♪～

58
00:04:53,072 --> 00:04:55,107
ふふふっ。

59
00:04:55,107 --> 00:04:57,107
ビシュー！
ドカーン！

60
00:04:58,644 --> 00:05:02,365
（ラーガン）くっ…　俺の運も
ここまでか。　あっ。

61
00:05:02,365 --> 00:05:05,668
シュン　シュン　シュン　シュン…
ちくしょ～！

62
00:05:05,668 --> 00:05:08,004
ザシュー！

63
00:05:08,004 --> 00:05:11,007
ドカーン！

64
00:05:11,007 --> 00:05:13,459
（ラーガン）助かったよ。
（ラクト）騎士たるもの→

65
00:05:13,459 --> 00:05:15,895
友を見捨てはしない。
（ラクト　ラーガン）あっ！

66
00:05:15,895 --> 00:05:18,095
ビシュー！
バキュン　バキュン！

67
00:05:19,582 --> 00:05:22,234
（ウルフ）ラーガン　あとは頼んだぞ。

68
00:05:22,234 --> 00:05:25,071
待ってろ　フリット！

69
00:05:25,071 --> 00:05:27,071
≫ドカーン！

70
00:05:28,774 --> 00:05:30,810
（マッドーナ）損傷レベルの
低いものを→

71
00:05:30,810 --> 00:05:34,046
優先させろ。　敵は
もう残り少ないぞ！

72
00:05:34,046 --> 00:05:36,332
（ララパーリー）
もう　あんたが興奮しても→

73
00:05:36,332 --> 00:05:38,634
変わんないだろ？
（マッドーナ）こういうときはな→

74
00:05:38,634 --> 00:05:41,534
気合いが大事なんだ！　気合いが！
はぁ…。

75
00:05:43,973 --> 00:05:46,025
くっ…。

76
00:05:46,025 --> 00:05:50,613
♪♪～

77
00:05:50,613 --> 00:05:52,613
掛かったな。

78
00:05:53,999 --> 00:05:56,168
あっ…　ここは！

79
00:05:56,168 --> 00:05:59,188
♪♪～

80
00:05:59,188 --> 00:06:01,223
シュン　シュン　シュン…
パシン　パシン　パシン…

81
00:06:01,223 --> 00:06:03,559
このくらい！
シュン　シュン　シュン…

82
00:06:03,559 --> 00:06:06,162
ザシュー！
ザシュー！

83
00:06:06,162 --> 00:06:08,162
ザシュー！
グサッ！

84
00:06:10,700 --> 00:06:12,735
ドカン　ドカン　ドカーーン！

85
00:06:12,735 --> 00:06:15,337
何!?

86
00:06:15,337 --> 00:06:18,858
なぜだ…
なぜ　ユリンを巻き込んだ!?

87
00:06:18,858 --> 00:06:22,762
くっ…
たった一人の犠牲などで　騒ぐな！

88
00:06:22,762 --> 00:06:24,762
ただの一人じゃない！

89
00:06:27,133 --> 00:06:30,920
ガキン！
ユリンなんだぞ！

90
00:06:30,920 --> 00:06:33,439
戦争なんかに出てくる人じゃ
なかったんだ！

91
00:06:33,439 --> 00:06:36,308
知ったことか！
私たちの故郷では→

92
00:06:36,308 --> 00:06:39,061
もっと　たやすく
命が　失われているのだ。

93
00:06:39,061 --> 00:06:42,965
だからって　ユリンを
巻き込んでいい理由になるかよ！

94
00:06:42,965 --> 00:06:46,665
ユリンを…　ユリンを返せ～!!

95
00:06:53,893 --> 00:06:56,593
あぁ…。　あっ。

96
00:06:57,913 --> 00:07:01,333
ユリン！　はぁ　はぁ…　ん…。

97
00:07:01,333 --> 00:07:04,033
ユリン！　はぁ　はぁ…。

98
00:07:05,955 --> 00:07:09,792
（ユリン）フリット。
ユリン！　はぁ…。　ん！

99
00:07:09,792 --> 00:07:12,361
はぁ　はぁ…　くっ！　ふっ…。

100
00:07:12,361 --> 00:07:15,698
ユリン！
フリット！

101
00:07:15,698 --> 00:07:17,800
はっ…。

102
00:07:17,800 --> 00:07:20,252
あっ…。

103
00:07:20,252 --> 00:07:23,706
うぅ…　うわぁ～～!!

104
00:07:23,706 --> 00:07:26,058
（エミリー）あっ。
（バルガス）もたもたするな！→

105
00:07:26,058 --> 00:07:29,595
弾薬充填作業　急げ！
（ディケ）修理用のパーツが→

106
00:07:29,595 --> 00:07:32,114
もう残り少ないよ！
（バルガス）損傷の大きな→

107
00:07:32,114 --> 00:07:35,050
機体の部品を　流用しろ！
（ディケ）そんな～！

108
00:07:35,050 --> 00:07:38,053
フリット　無事でいるの？

109
00:07:38,053 --> 00:07:40,156
この～!!

110
00:07:40,156 --> 00:07:43,325
ガキン！　ガキン！

111
00:07:43,325 --> 00:07:45,825
ガキン　ガキン　ガキン！　ガキン！

112
00:07:47,713 --> 00:07:49,999
ザシュー！

113
00:07:49,999 --> 00:07:52,268
ドカン　ドカーン！
なんの～！

114
00:07:52,268 --> 00:07:55,938
シュン　シュン　シュン…
ドカン　ドカン　ドカン！

115
00:07:55,938 --> 00:07:58,407
シュン　シュン　シュン　シュン
ドカーン！

116
00:07:58,407 --> 00:08:00,626
ここまでだ　未熟なＸラウンダー。

117
00:08:00,626 --> 00:08:03,562
≪バキュン！
うおっ！

118
00:08:03,562 --> 00:08:05,762
ドカーーン！
バキュン　バキュン！

119
00:08:07,166 --> 00:08:10,066
フリット！
くそっ！　おっ！

120
00:08:11,720 --> 00:08:13,820
うお～～!!
グサッ！

121
00:08:22,882 --> 00:08:25,282
ドカーーーン!!

122
00:08:28,254 --> 00:08:30,289
あれは…　ＵＥ！

123
00:08:30,289 --> 00:08:35,511
♪♪～

124
00:08:35,511 --> 00:08:37,546
グサッ！

125
00:08:37,546 --> 00:08:41,717
♪♪～

126
00:08:41,717 --> 00:08:44,720
逃がさない。　くっ…。

127
00:08:44,720 --> 00:08:47,172
[ｽﾋﾟｰｶ]（ウルフ）おい　待て　フリット！

128
00:08:47,172 --> 00:08:49,942
参ったなぁ　白兵戦かよ。

129
00:08:49,942 --> 00:08:52,945
♪♪～

130
00:08:52,945 --> 00:08:56,966
（グルーデック）
この先が　要塞司令室だ。　行くぞ。

131
00:08:56,966 --> 00:09:04,456
♪♪～

132
00:09:04,456 --> 00:09:06,508
シュン　シュン　シュン…
うわ～！

133
00:09:06,508 --> 00:09:10,763
♪♪～

134
00:09:10,763 --> 00:09:13,399
（アダムス）どうします？
これじゃ　向こうへ着く前に→

135
00:09:13,399 --> 00:09:15,801
蜂の巣ですよ。
ん…。

136
00:09:15,801 --> 00:09:17,836
（ミレース）ん…。→

137
00:09:17,836 --> 00:09:20,272
あっ　どうにか　やれそうです。

138
00:09:20,272 --> 00:09:22,272
頼む！

139
00:09:23,609 --> 00:09:25,709
バン　バン！

140
00:09:27,446 --> 00:09:29,848
はぁ　はぁ…。
バン　バン！

141
00:09:29,848 --> 00:09:34,470
♪♪～

142
00:09:34,470 --> 00:09:36,739
うわっ！
（ギーラ）子供だと!?

143
00:09:36,739 --> 00:09:40,092
♪♪～

144
00:09:40,092 --> 00:09:42,127
くっ！　ふっ。

145
00:09:42,127 --> 00:09:44,763
ピピィー
解除完了。

146
00:09:44,763 --> 00:09:46,932
（グルーデック）よし　行くぞ。
（アダムス　ミレース）はい。

147
00:09:46,932 --> 00:09:52,922
♪♪～

148
00:09:52,922 --> 00:09:55,841
（グルーデック）動くな！
武器を捨て　全員　投降しろ。

149
00:09:55,841 --> 00:09:58,894
ピッ　ピッ　ピッ…

150
00:09:58,894 --> 00:10:02,164
（グルーデック）動力炉のゲートを開けろ。
ピッ　ピッ　ピッ…

151
00:10:02,164 --> 00:10:05,284
（アダムス）こいつら…。
聞こえないのか？

152
00:10:05,284 --> 00:10:08,954
動力炉のゲートを開けるんだ！
≪シューン（ドアの音）

153
00:10:08,954 --> 00:10:11,290
（ギーラ）無駄だよ。　この者たちは→

154
00:10:11,290 --> 00:10:13,626
死など　恐れてはいない。

155
00:10:13,626 --> 00:10:15,661
ふっ…　くっ！

156
00:10:15,661 --> 00:10:18,731
フリット!?
なんで　お前が　ここに…。

157
00:10:18,731 --> 00:10:20,766
くっ…。

158
00:10:20,766 --> 00:10:25,604
♪♪～

159
00:10:25,604 --> 00:10:28,657
（ミレース）人間？
（ギーラ）そうだ。　我々が→

160
00:10:28,657 --> 00:10:31,577
化け物のようなエイリアンとでも
思っていたか？

161
00:10:31,577 --> 00:10:33,595
思ってたさ！
（ミレース）あっ。

162
00:10:33,595 --> 00:10:35,881
お前たちは　人間じゃない。

163
00:10:35,881 --> 00:10:38,781
どんな姿をしていようと
人間なんかじゃない！

164
00:10:40,469 --> 00:10:43,322
罪もない人たちを　巻き込んで…。

165
00:10:43,322 --> 00:10:45,841
母さんだって…→

166
00:10:45,841 --> 00:10:48,727
ユリンだって→

167
00:10:48,727 --> 00:10:50,763
お前たちが　殺したんだ！

168
00:10:50,763 --> 00:10:53,799
（ミレース）フリット　落ち着いて。
銃を下ろしなさい。

169
00:10:53,799 --> 00:10:57,569
嫌です。
（ギーラ）武器を与えれば　殺し合う。→

170
00:10:57,569 --> 00:11:00,456
やはり　地球の民は　愚かだなぁ。

171
00:11:00,456 --> 00:11:02,524
黙れ　ヤーク・ドレ。

172
00:11:02,524 --> 00:11:05,494
えっ？
ヤーク・ドレって…　あの？

173
00:11:05,494 --> 00:11:10,382
（ギーラ）ふん　少しは　私のことを
知っているヤツが　いるようだな。

174
00:11:10,382 --> 00:11:13,168
（グルーデック）お前は
闇の商人　ヤーク・ドレとして→

175
00:11:13,168 --> 00:11:16,088
地球圏全域に　兵器の情報を流し→

176
00:11:16,088 --> 00:11:18,190
内乱を　誘発したのだ。

177
00:11:18,190 --> 00:11:20,976
しかも　それだけではなかった。

178
00:11:20,976 --> 00:11:24,063
私は　お前たちＵＥの
調査を進めるなかで→

179
00:11:24,063 --> 00:11:28,117
ヤーク・ドレという男の
もう一つの記録を　発見した。

180
00:11:28,117 --> 00:11:32,404
１４年前
「天使の落日」が起きた日…→

181
00:11:32,404 --> 00:11:34,623
破壊された
コロニー・エンジェル付近で→

182
00:11:34,623 --> 00:11:37,710
漂流していた
１人の男が　救助された。

183
00:11:37,710 --> 00:11:40,763
それが　お前だ。→

184
00:11:40,763 --> 00:11:42,931
お前は　味方のモビルスーツを→

185
00:11:42,931 --> 00:11:46,585
コロニー・エンジェル内に誘導し
襲撃させた。→

186
00:11:46,585 --> 00:11:50,723
連邦軍の基地もない
平和なコロニーだったというのにな。

187
00:11:50,723 --> 00:11:53,509
（ギーラ）ほ～う。
コロニー・エンジェルには→

188
00:11:53,509 --> 00:11:56,895
私の家があった。　家族がいた。

189
00:11:56,895 --> 00:12:00,199
私は　すべてを
奪われたんだ！→

190
00:12:00,199 --> 00:12:02,951
私は　復讐のために　ここへ来た。→

191
00:12:02,951 --> 00:12:05,838
お前たちを　この手で殺すために。

192
00:12:05,838 --> 00:12:09,892
（ギーラ）復讐…　そんな
つまらない感情のためにか。→

193
00:12:09,892 --> 00:12:11,960
悲しい男だな。

194
00:12:11,960 --> 00:12:14,596
ならば
お前たちの戦う理由は　なんだ!?

195
00:12:14,596 --> 00:12:17,533
私たちの戦う理由？

196
00:12:17,533 --> 00:12:21,103
ふふふふっ…　教えてやろう！→

197
00:12:21,103 --> 00:12:24,373
貴様たちが　ＵＥと呼ぶ
我々の正体を。

198
00:12:24,373 --> 00:12:27,076
くっ…。
（ギーラ）呪われた人類の歴史を！

199
00:12:27,076 --> 00:12:29,076
くっ！

200
00:14:31,667 --> 00:14:35,167
≪ドカン！
≫ドカン！

201
00:14:36,889 --> 00:14:39,689
ったく　フリットのヤツ
どこ行ったんだ？

202
00:14:43,362 --> 00:14:45,362
あっ！

203
00:14:49,885 --> 00:14:52,187
あっ！　こいつは…。

204
00:14:52,187 --> 00:14:54,289
あぁ…。

205
00:14:54,289 --> 00:14:57,409
に…　人間じゃねぇか。

206
00:14:57,409 --> 00:15:00,529
くっ…。
（ギーラ）１５０年前→

207
00:15:00,529 --> 00:15:04,850
人類は　増え過ぎた人口を
地球圏に　抱えきれなくなった。→

208
00:15:04,850 --> 00:15:07,486
そこで　打ち立てられたのが
火星移住計画→

209
00:15:07,486 --> 00:15:09,538
「マーズバースディ」だ。

210
00:15:09,538 --> 00:15:11,990
火星移住計画？

211
00:15:11,990 --> 00:15:14,776
（ギーラ）地球連邦は
実験的に　１６機のコロニーを→

212
00:15:14,776 --> 00:15:18,864
火星圏に建造し
そこに　人を移住させた。→

213
00:15:18,864 --> 00:15:21,266
当初　火星圏は　資源も豊富で→

214
00:15:21,266 --> 00:15:24,086
広々とした
新天地だと思われていた。→

215
00:15:24,086 --> 00:15:26,986
しかし　それは　間違いだった。

216
00:15:28,941 --> 00:15:33,562
火星の磁気嵐が　引き起こす
マーズレイによって→

217
00:15:33,562 --> 00:15:37,349
人工の２０％が死病に侵される。→

218
00:15:37,349 --> 00:15:39,868
それが　火星圏の現実だ。→

219
00:15:39,868 --> 00:15:42,170
計画は　失敗だったのだ。

220
00:15:42,170 --> 00:15:45,440
結局
病気の　まん延を食い止められず→

221
00:15:45,440 --> 00:15:47,693
移住民たちは　全員　死亡した…。

222
00:15:47,693 --> 00:15:52,481
いいや　火星には
多くの人間が取り残されていた。→

223
00:15:52,481 --> 00:15:56,551
地球連邦は　自分たちの
調査不足の過失を　隠蔽し→

224
00:15:56,551 --> 00:16:00,489
火星圏に残された人々を
切り捨てたのだ！→

225
00:16:00,489 --> 00:16:04,092
その者たちは　まん延する
死病の恐怖と闘いながら→

226
00:16:04,092 --> 00:16:07,696
地球への帰還という悲願を
現実にするために→

227
00:16:07,696 --> 00:16:10,096
火星圏に
新たな国家を　造り上げた。

228
00:16:11,466 --> 00:16:14,353
それが　我々　ヴェイガンなのだ。

229
00:16:14,353 --> 00:16:16,688
ヴェイガン…。
それが→

230
00:16:16,688 --> 00:16:18,907
ＵＥの本当の名…。

231
00:16:18,907 --> 00:16:22,394
（ギーラ）地球圏で
ぬくぬくと暮らす　お前たちに→

232
00:16:22,394 --> 00:16:25,197
私たちの叫びが　聞こえるか？→

233
00:16:25,197 --> 00:16:29,267
故郷へ帰りたいと願い続ける
魂の叫びが！

234
00:16:29,267 --> 00:16:32,337
（グルーデック）だから
お前たちは　コロニーを破壊して→

235
00:16:32,337 --> 00:16:34,837
多くの人間の命を
奪ったというのか！→

236
00:16:36,274 --> 00:16:38,727
お前たちのやったことは
報復戦争…→

237
00:16:38,727 --> 00:16:41,797
つまり　ただの復讐だ！
（ギーラ）いや　違う！→

238
00:16:41,797 --> 00:16:44,016
イゼルカント様の志は→

239
00:16:44,016 --> 00:16:46,885
そんな低次元のものではない。

240
00:16:46,885 --> 00:16:51,156
イゼルカント様の計画は
お前たちになど　理解できない。

241
00:16:51,156 --> 00:16:53,608
理解できるはずがない！

242
00:16:53,608 --> 00:16:56,508
だから…　だから　何なんだよ！

243
00:16:58,080 --> 00:17:00,515
たとえ　どんな理由があろうと→

244
00:17:00,515 --> 00:17:02,768
僕は　お前たちを認めない！

245
00:17:02,768 --> 00:17:04,836
フリット！

246
00:17:04,836 --> 00:17:07,489
貴様に撃てるのか？　人間を。

247
00:17:07,489 --> 00:17:10,959
撃てる！
お前たちは　人間なんかじゃない！

248
00:17:10,959 --> 00:17:13,011
はっ！

249
00:17:13,011 --> 00:17:15,047
ならば　撃ってみろ→

250
00:17:15,047 --> 00:17:18,350
貴様に
それだけの覚悟があるのなら。

251
00:17:18,350 --> 00:17:20,452
あっ…　あぁ…。

252
00:17:20,452 --> 00:17:22,452
バン！
はっ！

253
00:17:24,773 --> 00:17:27,709
（ギーラ）ぐっ…。
ああ…　あぁ…。

254
00:17:27,709 --> 00:17:30,529
イゼルカント様に
お前たちごときが→

255
00:17:30,529 --> 00:17:33,231
刃向かうことなど　できない。→

256
00:17:33,231 --> 00:17:36,651
我々の目的は　必ず果たされる。→

257
00:17:36,651 --> 00:17:40,238
いや…　果たされねばならんのだ！

258
00:17:40,238 --> 00:17:42,290
ん…。
うっ…　うわっ！

259
00:17:42,290 --> 00:17:44,290
（グルーデック）ん…。
（ギーラ）どけ！

260
00:17:46,061 --> 00:17:48,346
バン！
ぐはっ！→

261
00:17:48,346 --> 00:17:50,346
くっ…。→

262
00:17:52,000 --> 00:17:55,487
我々も　魂になれば→

263
00:17:55,487 --> 00:17:58,306
地球に帰れる…。→

264
00:17:58,306 --> 00:18:01,306
イゼルカント様…　そうですよね？

265
00:18:02,811 --> 00:18:05,447
私も　これで…→

266
00:18:05,447 --> 00:18:08,517
地球に…。

267
00:18:08,517 --> 00:18:10,602
ビィー！（警報）

268
00:18:10,602 --> 00:18:13,255
ドカン　ドカン　ドカン　ドカン…

269
00:18:13,255 --> 00:18:17,692
ドカーン！
おい　おい　冗談だろ？

270
00:18:17,692 --> 00:18:19,728
（４人）あっ…。
（アダムス）な…　なんだ!?

271
00:18:19,728 --> 00:18:21,897
≪シューン
≪（アラベル）父さん。→

272
00:18:21,897 --> 00:18:24,716
この警報は　まさか…。　あっ。

273
00:18:24,716 --> 00:18:28,503
お…　お前ら…。　ん？　あっ！

274
00:18:28,503 --> 00:18:30,903
父さん？　父さん！→

275
00:18:32,707 --> 00:18:35,427
そんな…。　返事をしてくれよ。→

276
00:18:35,427 --> 00:18:39,047
父さん…　うぅ…　父さ～ん！
（ミレース）あっ…。

277
00:18:39,047 --> 00:18:41,333
（アラベル）ううっ　うぅ…→

278
00:18:41,333 --> 00:18:44,152
うぅ…　ううっ…。

279
00:18:44,152 --> 00:18:46,152
この地球種め！　あっ！

280
00:18:47,706 --> 00:18:52,010
私の名は　グルーデック・エイノア。
うう…　うぅ…。

281
00:18:52,010 --> 00:18:55,197
（グルーデック）お前の父親を殺したのは
この私だ。

282
00:18:55,197 --> 00:18:57,482
お前は　私と同じだ。

283
00:18:57,482 --> 00:19:00,018
復讐という亡霊に　取りつかれて→

284
00:19:00,018 --> 00:19:03,472
悲劇的な人生を歩め。
うぅ…。

285
00:19:03,472 --> 00:19:06,057
（ミレース）あっ　グルーデック艦長！

286
00:19:06,057 --> 00:19:09,377
総員　撤退。
ここも　間もなく　爆発する。

287
00:19:09,377 --> 00:19:11,377
≫ドカーン！
（アダムス）ん…。

288
00:19:13,465 --> 00:19:18,203
ビィー　ビィー　ビィー　ビィー…

289
00:19:18,203 --> 00:19:23,675
♪♪～

290
00:19:23,675 --> 00:19:25,710
ん…。

291
00:19:25,710 --> 00:19:31,049
♪♪～

292
00:19:31,049 --> 00:19:35,036
ドカン　ドカン　ドカン…

293
00:19:35,036 --> 00:19:37,336
ドカン　ドカン　ドカーン！

294
00:19:39,441 --> 00:19:42,244
はぁ　はぁ…。

295
00:19:42,244 --> 00:19:45,063
ドカーーン！
あっ　ウルフさん！

296
00:19:45,063 --> 00:19:47,098
[ｽﾋﾟｰｶ]（ウルフ）フリット　急げ！
はい！

297
00:19:47,098 --> 00:19:55,507
♪♪～

298
00:19:55,507 --> 00:19:57,592
（イーノ）艦長！
（グルーデック）準備は？

299
00:19:57,592 --> 00:19:59,694
（ウォルト）いつでも　オーケーです。
よし。

300
00:19:59,694 --> 00:20:01,746
ディーヴァ　離脱する！

301
00:20:01,746 --> 00:20:12,774
♪♪～

302
00:20:12,774 --> 00:20:15,610
ドカン　ドカン…　ドカーン！

303
00:20:15,610 --> 00:20:17,879
ドカーン！

304
00:20:17,879 --> 00:20:20,479
ドカーン！
ドカン　ドカン…　ドカーン！

305
00:20:22,801 --> 00:20:25,101
ドカーーーン!!

306
00:20:30,058 --> 00:20:33,128
ＵＥの要塞が　沈んでいく…。

307
00:20:33,128 --> 00:20:35,463
（一同）おおっ！
やった！

308
00:20:35,463 --> 00:20:37,566
あんた！
（マッドーナ）ああ…。

309
00:20:37,566 --> 00:20:39,668
あいつら　ついに　やりやがった。

310
00:20:39,668 --> 00:20:42,120
あの坊や　頑張ったんだね。

311
00:20:42,120 --> 00:20:44,120
ドカーーーン!!

312
00:20:47,525 --> 00:20:52,147
（バルガス）勝った！
（ディケ）うん。　俺たち　生きてる！

313
00:20:52,147 --> 00:20:54,666
あぁ…　フリット！

314
00:20:54,666 --> 00:21:00,555
♪♪～

315
00:21:00,555 --> 00:21:04,125
（ミレース）結局
人間同士で　戦っていたなんて…。

316
00:21:04,125 --> 00:21:06,725
（アダムス）
戦争は　まだ続くのでしょうか？

317
00:21:08,063 --> 00:21:10,849
（ウルフ）たぶんな…。

318
00:21:10,849 --> 00:21:13,935
≫シューン
（イーノ）あっ。→

319
00:21:13,935 --> 00:21:16,972
艦長。

320
00:21:16,972 --> 00:21:19,224
（グルーデック）みんな…。
（ウルフ）ん…。

321
00:21:19,224 --> 00:21:22,160
♪♪～

322
00:21:22,160 --> 00:21:24,913
（２人）あっ…。

323
00:21:24,913 --> 00:21:26,913
（２人）あっ…。

324
00:21:29,000 --> 00:21:30,986
（グルーデック）ありがとう。

325
00:21:30,986 --> 00:21:33,355
（ミレース）艦長…。

326
00:21:33,355 --> 00:21:47,969
♪♪～

327
00:21:47,969 --> 00:21:52,724
アイリ…　サラ…
少し　休んでいいか？

328
00:21:52,724 --> 00:21:56,611
♪♪～

329
00:21:56,611 --> 00:22:00,548
コツコツ…（足音）

330
00:22:00,548 --> 00:22:02,548
ん…。

331
00:22:03,935 --> 00:22:05,935
あっ…。

332
00:22:08,306 --> 00:22:11,426
あっ…　ただいま。

333
00:22:11,426 --> 00:22:13,511
（サラ）パパ　おかえりなさい。

334
00:22:13,511 --> 00:22:15,914
（アイリ）お疲れさま　あなた。

335
00:22:15,914 --> 00:22:19,267
♪♪～

336
00:22:19,267 --> 00:22:21,319
（グルーデック）うぅ…。

337
00:22:21,319 --> 00:22:25,907
♪♪～

338
00:22:25,907 --> 00:22:28,507
（エミリー）はぁ…　あっ。

339
00:22:30,729 --> 00:22:32,829
フリット…。

340
00:22:34,799 --> 00:22:36,851
ユリン…　くっ…。

341
00:22:36,851 --> 00:22:39,904
♪♪～

342
00:22:39,904 --> 00:22:42,404
結局　何もできなかった…。

343
00:22:43,875 --> 00:22:46,327
ユリンのことも　守れなかった→

344
00:22:46,327 --> 00:22:50,231
救世主になって
みんなを守るって誓ったのに…。

345
00:22:50,231 --> 00:22:52,500
ん…。

346
00:22:52,500 --> 00:22:54,502
くっ！

347
00:22:54,502 --> 00:23:01,526
♪♪～

348
00:23:01,526 --> 00:23:04,896
なるんだ…　ＵＥを倒して→

349
00:23:04,896 --> 00:23:06,931
僕が　救世主になる！

350
00:23:06,931 --> 00:23:15,990
♪♪～

351
00:23:15,990 --> 00:23:17,990
ピッ　ピッ　ピッ…

352
00:23:20,945 --> 00:23:22,981
（ミレース・ナレーション）
＜ＵＥの隠れ家であった→

353
00:23:22,981 --> 00:23:26,401
宇宙要塞アンバットをたたいた
この戦いは→

354
00:23:26,401 --> 00:23:29,404
後に
「コウモリ退治戦役」と呼ばれ→

355
00:23:29,404 --> 00:23:32,904
地球圏に　大きな波紋を
投げかけることになりました＞

356
00:23:35,009 --> 00:23:37,345
（グルーデック・回想）((私は
ディーヴァのクルーを脅し→

357
00:23:37,345 --> 00:23:40,048
無理やりに
作戦を　実行させました))

358
00:23:40,048 --> 00:23:42,684
((これは　私一人の責任です))

359
00:23:42,684 --> 00:23:45,687
((コン！))

360
00:23:45,687 --> 00:23:47,839
（ミレース）
＜　そして　グルーデック艦長は→

361
00:23:47,839 --> 00:23:50,125
軍法違反の罪をかぶり→

362
00:23:50,125 --> 00:23:53,428
反逆者として
服役することになったのです＞

363
00:23:53,428 --> 00:23:57,031
＜彼の行動によって
ＵＥの正体が　暴かれ→

364
00:23:57,031 --> 00:23:59,831
大きな戦果を
上げることになったというのに＞

365
00:24:02,370 --> 00:24:05,607
＜彼は　反逆者なのか…→

366
00:24:05,607 --> 00:24:08,843
それとも　英雄なのか…＞

367
00:24:08,843 --> 00:24:12,330
＜　その後　地球連邦政府は
作戦遂行は→

368
00:24:12,330 --> 00:24:16,401
連邦軍総司令部の決断であると
発表しました＞

369
00:24:16,401 --> 00:24:18,920
＜真実は　隠蔽されたのです＞

370
00:24:18,920 --> 00:24:22,474
＜１５０年前
火星移住計画の失敗を→

371
00:24:22,474 --> 00:24:25,074
闇に　葬り去ったときと
同じように…＞

372
00:24:26,427 --> 00:24:29,998
（ミレース）その愚かな行為が
すべての始まりだというのに…。

373
00:24:29,998 --> 00:24:33,698
♪♪～

374
00:24:35,103 --> 00:24:51,986
♪♪～

375
00:24:51,986 --> 00:24:54,656
♪♪　こぼれ落ちた涙が

376
00:24:54,656 --> 00:24:58,059
♪♪　今日も星になり

377
00:24:58,059 --> 00:25:00,778
♪♪　静かに見守ってる

378
00:25:00,778 --> 00:25:03,965
♪♪　次の時代へ
受け継がれてく

379
00:25:03,965 --> 00:25:07,435
♪♪　宇宙を
そっと抱きしめた

380
00:25:07,435 --> 00:25:13,374
♪♪　終わらない
痛みの奥で

381
00:25:13,374 --> 00:25:19,831
♪♪　動きだす
儚い希望は

382
00:25:19,831 --> 00:25:21,831
♪♪　行くべき
道を

383
00:25:23,184 --> 00:25:26,284
♪♪　示し、導いている

384
00:25:30,091 --> 00:25:32,391
♪♪　君の中の
英雄が
未来の君を

385
00:25:33,745 --> 00:25:35,780
♪♪　目覚めさせる

386
00:25:35,780 --> 00:25:38,583
♪♪　壊して生まれ、

387
00:25:38,583 --> 00:25:40,885
♪♪　生まれてはまた還る

388
00:25:40,885 --> 00:25:43,821
♪♪　進化をして、
繰りかえし

389
00:25:43,821 --> 00:25:48,142
♪♪変わっていくよ
恐れないで…！

390
00:25:48,142 --> 00:25:53,064
♪♪　光失っても
想い繋げる

391
00:25:53,064 --> 00:25:56,184
♪♪　その笑顔に

392
00:25:56,184 --> 00:26:01,284
♪♪　逢える日まで…

393
00:26:05,109 --> 00:26:12,016
♪♪～

394
00:26:12,016 --> 00:26:14,168
地球圏への航路へ　入ります。

395
00:26:14,168 --> 00:26:16,454
（参謀）
アンバットは　予想外でしたな。

396
00:26:16,454 --> 00:26:19,457
（ザント）ふふっ　気に病むことはない。

397
00:26:19,457 --> 00:26:23,311
イゼルカント様の計画は
まだ　始まったばかりだ。→

398
00:26:23,311 --> 00:26:25,311
ふふっ。

399
00:27:59,657 --> 00:28:01,693
＜時代は　移り変わり
新たな世代へと→

400
00:28:01,693 --> 00:28:03,693
ガンダムは
受け継がれていく＞

401
00:28:08,950 --> 00:28:11,650
＜　三つの運命が　歴史になる＞

402
00:28:13,788 --> 00:28:15,973
ついに　ＵＥの正体が分かった。

403
00:28:15,973 --> 00:28:19,277
ＵＥの正体は
火星移住計画の失敗によって→

404
00:28:19,277 --> 00:28:21,679
火星圏に取り残された
人類だった。

405
00:28:21,679 --> 00:28:24,499
彼らは　ヴェイガンと名乗る
独立国家を　組織し→

406
00:28:24,499 --> 00:28:27,199
地球圏に
戦闘行為を仕掛けていたんだ。

407
00:30:41,385 --> 00:30:43,538
自民党は党大会を開き

408
00:30:45,106 --> 00:30:47,575
谷垣総裁は、あさってから始まる
通常国会で、

409
00:30:50,561 --> 00:30:53,214
野田政権を解散・総選挙に追い込
む決意を強調した。


