﻿1
00:00:34,260 --> 00:00:36,410
仁：つぅ…　ヘヘヘ！

2
00:00:36,410 --> 00:00:38,750
顔殴んのは　よしてくれよ。

3
00:00:38,750 --> 00:00:43,750
この野郎　人の女に手出しといて
のんきなもんだな。

4
00:00:43,750 --> 00:00:48,240
別に手なんか出してねえよ。
占い師が言ってたんだよ。

5
00:00:48,240 --> 00:00:52,260
長年　捜し求めてた
運命の女に会えるってな。

6
00:00:52,260 --> 00:00:57,600
なんでもよぉ　青い物を持ってる
金髪の女らしいけど→

7
00:00:57,600 --> 00:00:59,600
勘違いだったわ。

8
00:00:59,600 --> 00:01:02,600
ふざけんじゃねえぞ！
何が運命だ！

9
00:01:02,600 --> 00:01:04,890
つうわけで…。
待て　こら！

10
00:01:04,890 --> 00:01:06,890
ぶっ殺すぞ！

11
00:01:06,890 --> 00:01:10,800
（ヒメコ）「地球はひとつ」

12
00:01:10,800 --> 00:01:13,720
「割れたら２つ」

13
00:01:13,720 --> 00:01:15,750
うわ～っ！

14
00:01:15,750 --> 00:01:20,220
「味の決め手は　タルタルソース」

15
00:01:20,220 --> 00:01:23,930
て…　てめえ！
何しやがる！？

16
00:01:23,930 --> 00:01:26,600
大人数で卑怯やないか！

17
00:01:26,600 --> 00:01:31,000
なんやったら　私が相手になるで。

18
00:01:31,000 --> 00:01:34,800
お…　覚えてやがれ！

19
00:01:36,770 --> 00:01:40,210
やがれ！
み…　見つけた。

20
00:01:40,210 --> 00:01:43,260
その物　青き小物を持ちて→

21
00:01:43,260 --> 00:01:45,750
金色の髪をなびかせるべし

22
00:01:45,750 --> 00:01:49,440
なぁ　あんた　うちの生徒やろ？

23
00:01:49,440 --> 00:01:53,760
か…　開盟学園１年　垣内仁っす。

24
00:01:53,760 --> 00:01:57,260
なんや　１年坊主かい。
ういっす　先輩！

25
00:01:57,260 --> 00:02:00,260
《年上の女…》

26
00:02:00,260 --> 00:02:02,920
ほな　気いつけよ。

27
00:02:02,920 --> 00:02:08,250
こ…　この気持は…。

28
00:02:08,250 --> 00:02:11,270
惚れた！　結婚してくれ～！！

29
00:02:11,270 --> 00:02:13,270
はい～？

30
00:04:55,300 --> 00:04:57,300
ヒメコさ～ん！

31
00:05:02,280 --> 00:05:05,910
俺と　つきあってください。
不死身か！

32
00:05:05,910 --> 00:05:09,920
ほんで何やねん　お前！
結婚したいとかつきあいたいとか。

33
00:05:09,920 --> 00:05:12,470
昨日会ったばっかりやんけ。
おぉ～！

34
00:05:12,470 --> 00:05:15,510
ハゲたことぬかしとる暇あったら
家で勉強せえ。

35
00:05:15,510 --> 00:05:20,110
あと　何か素振りしとけ。
その歯に衣着せぬ物言い→

36
00:05:20,110 --> 00:05:23,250
攻撃的な性格。
あ？　何や？

37
00:05:23,250 --> 00:05:25,900
その大きく吸い込まれそうな瞳。

38
00:05:25,900 --> 00:05:28,920
風になびく艶やかかな金髪。
何をジロジロ見とんねん。

39
00:05:28,920 --> 00:05:32,070
キメ細かく透き通るような白い肌。
殺すぞ！

40
00:05:32,070 --> 00:05:34,910
かわいい！

41
00:05:34,910 --> 00:05:38,110
お茶しに行きてえ！
ちょっ　うるさい！　声でかいで！

42
00:05:38,110 --> 00:05:41,430
２人で密かに愛を語らうには
絶好の場所が…。

43
00:05:41,430 --> 00:05:44,920
行かんわ！　というか　お前
絶対　密やか無理やろ！

44
00:05:44,920 --> 00:05:48,410
いいじゃないっすか。
いや　ほんま　あかんて。

45
00:05:48,410 --> 00:05:52,510
え～　なんでですか？
何も問題ないじゃないすか。

46
00:05:52,510 --> 00:05:57,310
いや…　その…
私…　彼氏おんねん。

47
00:06:00,240 --> 00:06:03,220
いないって言ったじゃないですか
ヒメコさんに彼氏など！

48
00:06:03,220 --> 00:06:05,610
うるさいねん！
ほんま　どつくぞ　お前！

49
00:06:05,610 --> 00:06:09,290
って　もう　どついとるけど！
ほんまは…　おんねん。

50
00:06:09,290 --> 00:06:11,290
ウソだ。
えっ！？

51
00:06:15,420 --> 00:06:21,390
え～と　うちの…　部活の…　部長。

52
00:06:21,390 --> 00:06:24,260
すまん　ボッスン！
（ボッスン）へ？

53
00:06:24,260 --> 00:06:27,900
ってわけや。
ふ～ん　わかりました。

54
00:06:27,900 --> 00:06:30,220
じゃあ　証明してくださいよ→

55
00:06:30,220 --> 00:06:32,750
お２人が
本当につきあってるかどうかを。

56
00:06:32,750 --> 00:06:37,220
え？　え～っ！？

57
00:06:37,220 --> 00:06:41,780
というわけやねん。
（スイッチ）う～む。
どないしよう？

58
00:06:41,780 --> 00:06:45,230
ここは　やはりボッスンに事情を話し
協力してもらうしかないのでは？

59
00:06:45,230 --> 00:06:47,550
あかん　あかん！
あいつは　こういうとき→

60
00:06:47,550 --> 00:06:50,950
演技下手やから　すぐバレるて！
アホみたいな顔なるで！

61
00:06:50,950 --> 00:06:52,970
よし　わかった。

62
00:06:52,970 --> 00:06:56,260
ボッスンには事情を話さず
普通に映画に誘うのだ。
えっ！？

63
00:06:56,260 --> 00:06:58,610
そのあと　食事やショッピングをし→

64
00:06:58,610 --> 00:07:01,760
その様子を陰から
仁君に見せるというのはどうだ？

65
00:07:01,760 --> 00:07:05,270
あかん　あかん！　それって
ボッスンとデートってことやんか！

66
00:07:05,270 --> 00:07:08,320
何も遠慮する必要はない。
つきあっていなくても→

67
00:07:08,320 --> 00:07:11,220
仲のよい男女が一緒に
出かけることは　よくあることだ。

68
00:07:11,220 --> 00:07:15,610
あかん　あかん！
誘って断られたら　ごっつヘコむで。

69
00:07:15,610 --> 00:07:17,910
っていうか　お前
おもしろがっとるやろ！

70
00:07:17,910 --> 00:07:21,410
おもしろがってなどいない。
これは　あくまで作戦だ。

71
00:07:31,260 --> 00:07:33,860
ボ　ボ　ボ…。

72
00:07:35,950 --> 00:07:38,420
あん？　なんか変な呼び方したな。

73
00:07:38,420 --> 00:07:42,900
あぁ　いやいや…。
そ　そろそろ　お茶か思て…。

74
00:07:42,900 --> 00:07:46,500
おぉ　そうだな。　頼むわ。
俺　ツル折ってっから。

75
00:07:53,430 --> 00:07:55,930
ホッ　うめえ。

76
00:08:01,590 --> 00:08:04,440
《よし！　これでいこう！》

77
00:08:04,440 --> 00:08:10,380
あ　あした…　よ～びゃな
がっこやすみゃあ…。

78
00:08:10,380 --> 00:08:13,400
呪文！？　なにそれ！
なんや　呪文って！

79
00:08:13,400 --> 00:08:15,920
呪わないでくれよ　頼むから！
ちゃうわ！

80
00:08:15,920 --> 00:08:19,810
明日　あれやなぁって。
土曜日やなぁって。

81
00:08:19,810 --> 00:08:22,610
休みやなぁって。　せやから…。

82
00:08:25,560 --> 00:08:27,600
だから？

83
00:08:27,600 --> 00:08:32,490
お　おぉ　今日は金曜日…　やな。

84
00:08:32,490 --> 00:08:35,220
何だ？　それ。　俺が
曜日もわかんねえ男だとでも→

85
00:08:35,220 --> 00:08:37,430
言いてえのか？
ちゃうよ！

86
00:08:37,430 --> 00:08:40,300
ボッスンは　曜日がわからん男なんて
思てへんよ。

87
00:08:40,300 --> 00:08:42,850
ボッスンは　男の中の
曜日がわかる男の中の→

88
00:08:42,850 --> 00:08:45,730
曜日がわかる男や！　うん！

89
00:08:45,730 --> 00:08:50,240
わ　わかったよ。
もういい…　重い…。

90
00:08:50,240 --> 00:08:54,430
なんか…　変だな。

91
00:08:54,430 --> 00:08:58,060
何や　これ～！　なんで
こんな意識せなあかんねん！

92
00:08:58,060 --> 00:09:01,480
たかが　ボッスンごときに！
それもこれも　あの仁のせいや！

93
00:09:01,480 --> 00:09:04,570
明日のデートは　しっかり
監視させてもらいますよ

94
00:09:04,570 --> 00:09:09,260
腹立つわ！　ハゲ　ボケ　こら　ボケ～！

95
00:09:09,260 --> 00:09:12,760
あぁ　もうめんどくさ～。
ちゃっちゃと済ましたろ。

96
00:09:12,760 --> 00:09:15,430
あ…　あのなぁ　ボッスン。

97
00:09:15,430 --> 00:09:18,600
あんた　映画やと
どんなん好きやったっけ？

98
00:09:18,600 --> 00:09:20,590
《あれ？》

99
00:09:20,590 --> 00:09:22,600
あ　映画？
うん　ジャンルとか。

100
00:09:22,600 --> 00:09:24,890
《なんか　ごっつ
遠回りになってもうた》

101
00:09:24,890 --> 00:09:28,880
う～ん…　変形もの。

102
00:09:28,880 --> 00:09:32,430
なんなら
合体ものもいけるぜ。

103
00:09:32,430 --> 00:09:34,730
え　映画の話やで。

104
00:09:34,730 --> 00:09:38,440
いろいろあるやろが。
アクションとか　サスペンスとか。

105
00:09:38,440 --> 00:09:42,920
ラ…　ラブコメ…　とか。
やっぱ　アクションとか！

106
00:09:42,920 --> 00:09:46,730
どんだけ推すんだよ　アクション。
なんか誘導しようとしてるだろ。

107
00:09:46,730 --> 00:09:49,980
なんやと～！？
ゆ…　誘惑なんかしてへんわ！

108
00:09:49,980 --> 00:09:52,580
言ってねえよ　誘惑なんか。

109
00:09:54,720 --> 00:09:58,420
《あかん…　私　今
顔　赤なっとんちゃう？

110
00:09:58,420 --> 00:10:00,880
あかん　あかん。　この状態で
映画行こうなんて言うたら→

111
00:10:00,880 --> 00:10:03,760
空気おかしなる！　顔青くせな》

112
00:10:03,760 --> 00:10:05,760
ボッスン。
あ？

113
00:10:05,760 --> 00:10:08,720
なんか　グロいこと言うて。

114
00:10:08,720 --> 00:10:12,100
はぁ？　ミミズの流しそうめん。

115
00:10:12,100 --> 00:10:14,460
うわ　グロ～！

116
00:10:14,460 --> 00:10:20,930
あ～した
映画　一緒に観にいかへん？

117
00:10:20,930 --> 00:10:22,930
《言った！　言うたったで！》

118
00:10:22,930 --> 00:10:27,600
あ　いや　あれやで。
チ…　チケットが手に入ってん。

119
00:10:27,600 --> 00:10:29,770
あのな　最初
キャプテン誘おう思っててんけどな→

120
00:10:29,770 --> 00:10:33,390
あの子　練習あるやろ？
ほな　Ａ組の中谷さんが…。

121
00:10:33,390 --> 00:10:37,100
いや　その芝居がかった
説明はいいから　何の映画だ？

122
00:10:37,100 --> 00:10:40,470
え～と…　『インディ＆ジョーズ』や。

123
00:10:40,470 --> 00:10:44,920
うわぁ　超大作じゃん。
ほんとに　ミーハーだな　おまえはよ。

124
00:10:44,920 --> 00:10:47,940
スイッチ来るかな？
つうか　あいつ　どこ行ったんだ？

125
00:10:47,940 --> 00:10:51,060
あかんで！　私
チケット２枚しか持ってへんねん！

126
00:10:51,060 --> 00:10:54,430
そうなの？
でも　まぁ　一応聞いてみようぜ。

127
00:10:54,430 --> 00:10:57,000
え？　あっ！
送信。

128
00:10:57,000 --> 00:11:00,720
おっ　返信早っ！　しかも長っ！

129
00:11:00,720 --> 00:11:02,750
「映画のお誘いありがとう。

130
00:11:02,750 --> 00:11:04,890
スケット団の３人で
映画に行くというのも→

131
00:11:04,890 --> 00:11:06,890
なかなか　オツなものですね。

132
00:11:06,890 --> 00:11:09,240
でも　せっかくのお誘いですが
私は行けません。

133
00:11:09,240 --> 00:11:12,810
明日は　小田倉君と秋葉原に行く
約束をしてしまったのです。

134
00:11:12,810 --> 00:11:16,250
こんなことなら　あの豚と
約束なんてするんじゃなかった。

135
00:11:16,250 --> 00:11:18,720
行かねえってさ。
つか　文字多いな。

136
00:11:18,720 --> 00:11:20,720
いつ打ったんだよ　これ。

137
00:11:20,720 --> 00:11:23,070
まるで　前もって
打ってあったかのようだな。

138
00:11:23,070 --> 00:11:25,410
《おぉ　さすが　スイッチ》

139
00:11:25,410 --> 00:11:27,760
じゃあ　２人で行くか。

140
00:11:27,760 --> 00:11:32,670
うわ～　行くんかい！
お前が誘ったんだろうが。

141
00:11:32,670 --> 00:11:36,270
せやな。　なんか　ちょっと
びっくりしてもうてん。

142
00:11:49,270 --> 00:11:54,920
ったく　ボッスンのやつ
どないなってんねん。

143
00:11:54,920 --> 00:11:59,220
《今日の私　変やなかったやろか》

144
00:12:01,260 --> 00:12:06,250
《んなわけないやんな。
そもそも　あの鈍感男のことやし。

145
00:12:06,250 --> 00:12:09,250
ちゃっちゃと映画観てまえば
ええねん。

146
00:12:09,250 --> 00:12:11,590
まぁ　ごはんは　食うてやな…。

147
00:12:11,590 --> 00:12:14,230
その後　買い物くらい…。

148
00:12:14,230 --> 00:12:16,930
行くのも　普通やんな。

149
00:12:16,930 --> 00:12:19,560
ボッスンなんて　気にしても
しゃあない。

150
00:12:19,560 --> 00:12:23,600
無視や　無視！
さっ　さっさと寝てまお》

151
00:12:23,600 --> 00:12:25,570
２人で行くか？

152
00:12:25,570 --> 00:12:30,610
《な　なんやねん　あいつ
ハゲ　ボケ　コラ！

153
00:12:30,610 --> 00:12:36,610
あぁ　これは…　これは　あくまで
作戦なのだからして！》

154
00:12:47,980 --> 00:12:49,980
ラブ。
ラブ。

155
00:12:51,930 --> 00:12:55,920
お～！　ウンコしてたら
遅くなっちまったよ。　待ったか？

156
00:12:55,920 --> 00:12:57,890
い　今　来たとこや。

157
00:12:57,890 --> 00:13:01,610
あっ　さっき　ここに来るまでに
外国人３人も見たぞ。

158
00:13:01,610 --> 00:13:03,560
あぁ…　そうなん？

159
00:13:03,560 --> 00:13:06,930
《来ていきなり　何の話しやねん
ウンコと外国人って！》

160
00:13:06,930 --> 00:13:09,910
あれ？　ボッスン…。
あ？

161
00:13:09,910 --> 00:13:12,880
い　いや　すまん　なんでもない。

162
00:13:12,880 --> 00:13:15,920
あ？　なんだよ？　お前。

163
00:13:15,920 --> 00:13:20,580
《アカン！　ボッスンの格好
スケットＴシャツにパーカー！

164
00:13:20,580 --> 00:13:26,650
これって　まさか
ガガガ～ン！　ペアルックや～！》

165
00:13:26,650 --> 00:13:29,250
ん～　さて　行きますか。

166
00:13:29,250 --> 00:13:32,890
《しまった！　ボッスンが
パーカー好きなん忘れとった。

167
00:13:32,890 --> 00:13:35,940
ここは絶対　避けるべきやったろ！
私のアホ！》

168
00:13:35,940 --> 00:13:38,580
何時からだ？
えっ！？　パーカー！？

169
00:13:38,580 --> 00:13:41,950
何？
映画だよ　何時からだ？

170
00:13:41,950 --> 00:13:44,920
え？　あぁ　１０時半の回や。

171
00:13:44,920 --> 00:13:47,250
《アカン　もう帰りたい。

172
00:13:47,250 --> 00:13:50,610
でも　別に　言うほど
ペアルックに見えへんか》

173
00:13:50,610 --> 00:13:53,260
いやぁ　俺　最初全然
興味なかったのに→

174
00:13:53,260 --> 00:13:55,280
今はもう　気になって
しようがねえよ。

175
00:13:55,280 --> 00:13:57,650
何が！？
映画だよ→

176
00:13:57,650 --> 00:14:00,220
『インディ＆ジョーズ』とか
別に　そんなに観たいとか→

177
00:14:00,220 --> 00:14:03,940
思ってなかったけどよ。
こいつ…　こいつ普通や！

178
00:14:03,940 --> 00:14:05,890
っていうか　なんやねん！
なに？　この温度差。

179
00:14:05,890 --> 00:14:07,890
いや　私のほうが　おかしいんか？

180
00:14:07,890 --> 00:14:10,610
私が　おかしいんやろな。
ったく　なんでこいつと→

181
00:14:10,610 --> 00:14:13,600
映画観なアカンの！？　めんどくさいわ
死ねばええのに！

182
00:14:13,600 --> 00:14:16,280
あれが　彼氏のボッスンだ。

183
00:14:16,280 --> 00:14:19,900
（仁）う～ん　普通のカップルに
見えると言えば　見えますね。

184
00:14:19,900 --> 00:14:22,550
当然だ。　２人は　カップルだからな。

185
00:14:22,550 --> 00:14:24,890
やっぱ　いらないんですけど
解説役とか。

186
00:14:24,890 --> 00:14:27,930
ヒメコに頼まれたのだ　文句を言うな。

187
00:14:27,930 --> 00:14:31,010
（仁）でも　そのヒメコさんが若干
楽しんでいないような…。

188
00:14:31,010 --> 00:14:33,010
う～ん　確かに。

189
00:14:34,900 --> 00:14:36,900
ヒメコ。

190
00:14:39,590 --> 00:14:42,260
今回登場するのは　この
ひそひそイヤホンだ。

191
00:14:42,260 --> 00:14:45,260
パソコンで打った
文章が　合成音声として届く→

192
00:14:45,260 --> 00:14:47,900
優れものだ。　これで
仁君に気づかれることなく→

193
00:14:47,900 --> 00:14:49,960
ヒメコに指示が送れるのだ。

194
00:14:49,960 --> 00:14:53,260
さぁ　皆さん一緒に
さすが　スイッチ！

195
00:14:55,920 --> 00:14:57,910
なぜ言わないかな？　ん！？

196
00:14:57,910 --> 00:15:00,260
ヒメコ　表情が硬いぞ。

197
00:15:00,260 --> 00:15:03,900
《んなアホな！　私はいつもと
なんら変わらないのだからして》

198
00:15:03,900 --> 00:15:05,930
おい！　人の話聞いてんのか？

199
00:15:05,930 --> 00:15:09,320
えっ？　あっ　な　なんやったっけ？

200
00:15:09,320 --> 00:15:13,320
だから！　つぶつぶ果実入りの
みかんゼリーは最強だ…。

201
00:15:15,590 --> 00:15:17,580
誰！？　その顔誰だ！？

202
00:15:17,580 --> 00:15:20,560
な！　し　しぜんな顔やろが！
どこがだよ！

203
00:15:20,560 --> 00:15:22,910
北欧の老婆みたいな
顔してたぞ　今。

204
00:15:22,910 --> 00:15:26,600
うっさい！　もうこっち見んな！
え　えぇ！？

205
00:15:26,600 --> 00:15:28,600
さっさと映画館行かな
始まってまうで！

206
00:15:28,600 --> 00:15:30,970
ちょっと待てよ！　おい！

207
00:15:30,970 --> 00:15:33,290
インディ　後ろ！
インディ　後ろ！

208
00:15:33,290 --> 00:15:35,290
後ろ！　後ろ！　インディ！
後ろ！

209
00:17:07,270 --> 00:17:09,240
はよ食えや！　ジョーズ！
つか　インディの体型ひでえな。

210
00:17:09,240 --> 00:17:11,260
いった！
変形しなかった…。

211
00:17:11,260 --> 00:17:14,590
『インディ＆ジョーズ』さ　おもろかったな。

212
00:17:14,590 --> 00:17:16,930
あぁ　おもろかったなぁ。

213
00:17:16,930 --> 00:17:19,000
まさか　あんなオチとはなぁ。

214
00:17:19,000 --> 00:17:21,550
《ほっ…　やっとしぜんに
なってきたわ》

215
00:17:21,550 --> 00:17:23,890
インディの最終形態
ハンパじゃなかったな。

216
00:17:23,890 --> 00:17:25,900
でも　ビームは　ないやろ　ビームは。

217
00:17:25,900 --> 00:17:28,560
どうだ？　どこから見ても
しぜんなカップルだろ？

218
00:17:28,560 --> 00:17:30,630
いや　そうなんすけど→

219
00:17:30,630 --> 00:17:33,230
普通に仲のいい友達って感じが
するんすよ。

220
00:17:33,230 --> 00:17:35,880
なんつうか　ラブ足りねえっつ～か。

221
00:17:35,880 --> 00:17:39,570
お待たせいたしました。　ロールキャベツ
肉１４パーセント増しでございます。

222
00:17:39,570 --> 00:17:42,540
なんつ～か　こう
本当に付き合ってるなら→

223
00:17:42,540 --> 00:17:46,510
例えば　あ～んして食べさせたり
するもんじゃないすか？

224
00:17:46,510 --> 00:17:49,430
よし　任せろ。
任せろって？

225
00:17:49,430 --> 00:17:52,480
[?:E806D1481CFA721DA5F60413531F39BD]ヒメコ　あ～んして食べさせろ。

226
00:17:52,480 --> 00:17:56,780
《はぁ～っ　なんやそれ？
できるか　そんなこと！》

227
00:17:56,780 --> 00:18:00,390
だからさ俺言ってやったんだよ。
通信費たけえから無理だって。

228
00:18:00,390 --> 00:18:04,490
あいつ結局　俺にスマホ買わせて
一緒に遊ぶゲーム仲間…。

229
00:18:04,490 --> 00:18:09,750
おい　ボッスンよ。
口ん中占いしたるから口開けろ。

230
00:18:09,750 --> 00:18:12,770
なにそれ？
私な　口ん中見たら→

231
00:18:12,770 --> 00:18:15,750
その人の運勢わかんねん。　開けろ。

232
00:18:15,750 --> 00:18:19,470
やだよ。
そんな占い　ぜってえねえもん。

233
00:18:19,470 --> 00:18:23,130
俺の口に何するつもりだ？
ほな　虫歯ないか見てやるわ。

234
00:18:23,130 --> 00:18:26,110
私そういうのごっつ得意やねん。

235
00:18:26,110 --> 00:18:29,650
んな話聞いたことねえって。
なに　ロールキャベツ　スタンバって…。

236
00:18:29,650 --> 00:18:33,250
ええから開けろや。　はい　あ～ん。

237
00:18:35,260 --> 00:18:37,910
いやぁ
本当に仲むつまじいですな。

238
00:18:37,910 --> 00:18:40,310
なんか　おでんコントみたいに
なってんですけど。

239
00:18:42,350 --> 00:18:45,380
あ～　腹いっぱいだ。

240
00:18:45,380 --> 00:18:49,550
え～と　姉さん　次は　どちらへ？

241
00:18:49,550 --> 00:18:52,290
（倉本）お～い　ヒメコちゃん。
おっ。

242
00:18:52,290 --> 00:18:56,010
なんやクラちゃんに八木ちゃん。
奇遇やな。

243
00:18:56,010 --> 00:18:58,710
（八木）こんにちは。
２人で買い物？

244
00:19:00,980 --> 00:19:04,040
いや　これは　ちゃうねん。
たまたま映画のチケット余ったから→

245
00:19:04,040 --> 00:19:07,560
いつもの調子でボッスン誘っただけや
ねん。　いつもの調子いうても→

246
00:19:07,560 --> 00:19:10,110
いつもボッスンと２人で
買い物してるんじゃなくて→

247
00:19:10,110 --> 00:19:12,390
今日は服でも買おうかな思うてて。
ボッスンも暇や言うから→

248
00:19:12,390 --> 00:19:15,360
２人なだけやねんて。
無駄にセリフ長いな　私。

249
00:19:15,360 --> 00:19:20,500
そうなんだ。
そうなん…　よ。　ハハッ。

250
00:19:20,500 --> 00:19:23,470
てかさ
２人の私服って珍しくねえ？

251
00:19:23,470 --> 00:19:26,020
《なんやねん。
私の服は見飽きたいうんか！

252
00:19:26,020 --> 00:19:28,810
はっ！　なにモノローグで
言ってんねん　私。

253
00:19:28,810 --> 00:19:31,700
別に気にすることあらへん
あらへん！》

254
00:19:31,700 --> 00:19:34,750
八木ちゃん服かわいいな。
え？　あぁ。

255
00:19:34,750 --> 00:19:38,800
《ほんまや。
てか　２人ともかわええな》

256
00:19:38,800 --> 00:19:41,860
この近くに
よく買いに行くお店があるの。

257
00:19:41,860 --> 00:19:44,810
店員さんも親切で
種類も豊富なのよ。

258
00:19:44,810 --> 00:19:47,780
へぇ　じゃあ　ヒメコ
その店行ってみっか。

259
00:19:47,780 --> 00:19:51,780
え～！　えぇ！
でも　ボッスンが　そう言うなら→

260
00:19:51,780 --> 00:19:55,020
行ってやってもええで。

261
00:19:55,020 --> 00:20:00,560
おっ　ここやな。
あ～
なんか急に面倒くさくなってきた。

262
00:20:00,560 --> 00:20:04,210
え～っ　なんや？
あんたが行くいうたんやないか。

263
00:20:04,210 --> 00:20:07,580
まぁ　あれやったら店の前で
待っとってくれてもええで。

264
00:20:07,580 --> 00:20:11,690
あ　そう？
聞きましたか。　冷たい男っすよね。

265
00:20:11,690 --> 00:20:15,110
いや　実際男が女性服の店に
足を踏み入れるのは→

266
00:20:15,110 --> 00:20:18,630
なかなか難しいものだと思うぞ。
そんなことないっすよ。

267
00:20:18,630 --> 00:20:21,630
俺だったら彼女の服とか
一緒に見ますけど。

268
00:20:21,630 --> 00:20:24,600
そんなことを言われても　ボッスンには
指示が送れないのだから→

269
00:20:24,600 --> 00:20:28,500
しかたないじゃないか。
指示？
いや　こっちの事情だ。

270
00:20:28,500 --> 00:20:31,470
こういうところで
恋愛感情の差が出るんすよね。

271
00:20:31,470 --> 00:20:34,210
やっぱ　あの２人
付き合ってないんじゃ…。

272
00:20:34,210 --> 00:20:37,580
よ～　よ～　よ～！
これなんかいいんじゃねえか？

273
00:20:37,580 --> 00:20:40,480
お前　結構ノリノリやな。

274
00:20:40,480 --> 00:20:43,530
すみません。　このスカート
色これだけっすか？

275
00:20:43,530 --> 00:20:47,150
他にもございますよ。
それ　かわいいですよね。

276
00:20:47,150 --> 00:20:50,880
今の季節ですと　何に合わせても
かわいく着れちゃいますね。

277
00:20:50,880 --> 00:20:54,280
スタイルいいから
もう絶対似合っちゃう　彼女さん。

278
00:20:56,630 --> 00:20:59,670
ヒメコ　これ　どうだ？

279
00:20:59,670 --> 00:21:03,150
せやな。
ほな　試着してみようかな。

280
00:21:03,150 --> 00:21:05,990
おう　試せ　試せ。　いっぱい試せ。

281
00:21:05,990 --> 00:21:08,990
あの人　どういう人なんすか？

282
00:21:08,990 --> 00:21:11,960
ボッスンは　人のために動く男だ。

283
00:21:11,960 --> 00:21:15,020
どや？
お～っ。　おっ　おぉ…。

284
00:21:15,020 --> 00:21:18,050
え～　ちゃうんかい！

285
00:21:18,050 --> 00:21:21,260
それゆえ　妙なところで正直だ。

286
00:21:21,260 --> 00:21:23,260
アハハッ。

287
00:21:25,760 --> 00:21:27,800
うふっ言うな。　うふっ！

288
00:21:27,800 --> 00:21:31,300
お～　百香。
頑張ってんな。
うふっ。

289
00:21:33,920 --> 00:21:37,220
いろいろ　買うてもうた。
今月　お金ないわ。

290
00:21:37,220 --> 00:21:39,940
バイトとかすりゃいいじゃん。
なんか噂では→

291
00:21:39,940 --> 00:21:42,910
怪しい薬品の実験台とか
ギャラ高いらしいぞ。

292
00:21:42,910 --> 00:21:46,760
それ　チュウさんが募集してるのん
ちゃうやろうな？

293
00:21:46,760 --> 00:21:49,430
どうだ　これで納得できただろう。

294
00:21:49,430 --> 00:21:51,550
怪しい。
まだ疑うか。

295
00:21:51,550 --> 00:21:56,090
やっぱり　カップルっつうたら
手をつなぐのが普通かと。

296
00:21:56,090 --> 00:22:00,230
まあ　それは確かに
決定的ではあるけどな。
でそ！

297
00:22:00,230 --> 00:22:02,300
ヒメコ　ヒメコ。

298
00:22:02,300 --> 00:22:04,900
手だ　手をつなげ。
《アホか！》

299
00:22:22,570 --> 00:22:26,370
昨日見た　お笑い番組でさぁ
若手のコントの中じゃ…。

300
00:22:37,950 --> 00:22:40,950
うおぉ～！

301
00:22:44,940 --> 00:22:51,130
ちゃう！　これやと握手や。　逆や。

302
00:22:51,130 --> 00:22:53,730
は？　逆？

303
00:22:55,800 --> 00:22:57,800
こうか？

304
00:23:07,610 --> 00:23:09,610
なんで～！？

305
00:23:11,770 --> 00:23:14,270
ぐわぁ…。

306
00:23:14,270 --> 00:23:18,870
あれ　スイッチ…　なんでいんだ？
ダメだ　こりゃ。

307
00:23:20,880 --> 00:23:24,080
どおりで　おかしいと思ったぜ。
そういうことかよ。

308
00:23:24,080 --> 00:23:26,260
じゃあ　お二人は…。

309
00:23:26,260 --> 00:23:29,930
安心しろ　１年坊主。
俺たちは別に何でもねえよ。

310
00:23:29,930 --> 00:23:33,390
マジっすか！　じゃあ
俺がヒメコさんを誘ったりしても。

311
00:23:33,390 --> 00:23:35,390
もう全然　まるっとオッケー！

312
00:23:35,390 --> 00:23:38,910
買い手がつかねえから
超大安売りだぜ。

313
00:23:38,910 --> 00:23:42,480
やった～！
ヒメコさん　遊園地行きましょう！

314
00:23:42,480 --> 00:23:46,270
行かんわ！
もうデートとか　こりごりやねん。

315
00:23:46,270 --> 00:23:48,390
しっかし　物好きもいたもんだぜ。

316
00:23:48,390 --> 00:23:51,890
どこが気に入ったんだよ？
この暴力女の。

317
00:23:51,890 --> 00:23:55,930
え？　やっぱり強くて美しくて
金髪なところとか。

318
00:23:55,930 --> 00:23:58,950
金髪？
ププッ　どういう趣味してんだよ。

319
00:23:58,950 --> 00:24:01,270
センス悪いなぁ。　ヒメコの行く末は→

320
00:24:01,270 --> 00:24:04,740
トラのセーター着てる
大阪のおばちゃんだぞ　なぁ。

321
00:24:04,740 --> 00:24:08,770
お前！
どんだけ　デリカシー欠けてとんねん！

322
00:24:08,770 --> 00:24:10,980
普通　女の子に　そこまで言うか！？

323
00:24:10,980 --> 00:24:13,080
だ…　大丈夫っすか？

324
00:24:15,430 --> 00:24:17,930
ほんま　ありえへん！

325
00:24:17,930 --> 00:24:19,930
チャンチャン。

326
00:24:22,270 --> 00:24:24,760
ったく　どないなってんねん。

327
00:24:24,760 --> 00:24:27,930
ボッスンなんか
虫のくせに　虫のくせに…。

328
00:24:27,930 --> 00:24:29,930
お～い　ヒメコ！

329
00:24:29,930 --> 00:24:33,830
遊園地の券あんだけど
行かねえか？

330
00:24:33,830 --> 00:24:37,400
はぁ！？　なんて？
なにを言うとんねん！

331
00:24:37,400 --> 00:24:40,600
また　お前は
朝から訳のわからんことを！

332
00:24:40,600 --> 00:24:44,390
だから　チケットもらったんだよ！
つうか　なんで攻撃されんだ！？

333
00:24:44,390 --> 00:24:46,430
ええか？　そういうのは→

334
00:24:46,430 --> 00:24:48,760
もっと　ちゃ～んとした男女が
行くもんであって。

335
00:24:48,760 --> 00:24:52,600
いいじゃねえかよ　別に。
せっかく３枚もあるんだしよ。

336
00:24:52,600 --> 00:24:57,000
おう　３枚！　３枚…　３枚な。

337
00:24:57,000 --> 00:24:59,720
あぁ　スイッチも誘おうと思ってよ。

338
00:24:59,720 --> 00:25:02,760
すげえだろ。
新聞屋の　あの　おっちゃん→

339
00:25:02,760 --> 00:25:05,230
３枚もくれたんだぜ。

340
00:25:05,230 --> 00:25:07,830
どうだ？　行かねえか？

341
00:25:09,970 --> 00:25:14,270
せやな。　３人で行こか！
おう！

342
00:27:46,770 --> 00:27:48,730
遊園地　楽しみだなぁ。

343
00:27:48,730 --> 00:27:52,430
あ　俺　ポッキン持ってきたぞ。
なんで？

344
00:27:52,430 --> 00:27:56,420
なんでって　電車で遠出するときは
ぜってえ　ポッキンだろうが。

345
00:27:56,420 --> 00:27:58,420
いるか？
２本。

346
00:27:58,420 --> 00:28:00,940
２本。
私も２本。

347
00:28:00,940 --> 00:28:04,580
なんで　お前ら
２本ずつ要求するんだよ。

348
00:28:04,580 --> 00:28:08,430
次は　雀ヶ丘。
何から乗ろうかな。

349
00:28:08,430 --> 00:28:12,420
う…　だ～っ　クソ！
ボッスンの負けや。

350
00:28:12,420 --> 00:28:14,600
いるか？
２本。

351
00:28:14,600 --> 00:28:17,300
まったく　お前らってさ…。

352
00:28:17,300 --> 00:28:19,300
俺も２本。

353
00:28:24,230 --> 00:28:27,350
（２人）はい。

354
00:28:27,350 --> 00:28:31,350
次は　深谷橋。
遊園地　まだかな～。


