﻿1
00:00:34,879 --> 00:00:37,879
（カイト）ハルト！　ハルト！

2
00:00:44,438 --> 00:00:46,438
ハルト…。

3
00:00:49,343 --> 00:00:52,563
ハルトは　どこだ！？　どこに消えた！？

4
00:00:52,563 --> 00:00:57,063
ハ…　ハルト様の行方は　ただいま
ゴーシュ様とドロワ様が…。

5
00:01:03,341 --> 00:01:07,211
ハルトは見つかったのか！？
ゴーシュ！　ドロワ！

6
00:01:07,211 --> 00:01:10,147
（ゴーシュ）チッ　あれほど
黙ってろと言ったのに誰だ！？

7
00:01:10,147 --> 00:01:13,501
カイトに知らせたのは！

8
00:01:13,501 --> 00:01:17,855
[ﾓﾆﾀ]（カイト）なぜ黙っている！？
答えろ！　ゴーシュ！　ドロワ！

9
00:01:17,855 --> 00:01:21,509
なぜって　うるせえからに
決まってるだろ！

10
00:01:21,509 --> 00:01:23,494
（ドロワ）安心しろ。

11
00:01:23,494 --> 00:01:26,897
ハルトの無事は確認した。
ドロワ！？

12
00:01:26,897 --> 00:01:29,834
だが
まだ保護するには至ってない。

13
00:01:29,834 --> 00:01:33,854
それにはカイト　君の力が必要だ。

14
00:01:33,854 --> 00:01:39,360
ハルトは現在
ベイエリアにある風車の塔　屋上にいる。

15
00:01:39,360 --> 00:01:43,647
九十九遊馬という少年と一緒だ。

16
00:01:43,647 --> 00:01:46,851
何言ってんだ！？
あいつを呼ぶつもりか！？

17
00:01:46,851 --> 00:01:51,355
どういうノリだよ！？
ハルトの力を忘れたのか？

18
00:01:51,355 --> 00:01:55,655
今のままでは
我々は　あの子に近づけない。

19
00:01:58,195 --> 00:02:02,583
カイトは　ハルトが唯一
心を許している存在。

20
00:02:02,583 --> 00:02:05,886
彼の言葉になら
きっとハルトは素直に従う。

21
00:02:05,886 --> 00:02:07,886
チッ！

22
00:02:13,394 --> 00:02:15,894
《風車の塔…》

23
00:02:18,899 --> 00:02:20,899
((ほら。

24
00:02:23,320 --> 00:02:28,120
キャラメルだよ。
元気が出る魔法のお菓子さ。

25
00:02:30,177 --> 00:02:32,897
甘い…　とっても甘いよ。

26
00:02:32,897 --> 00:02:36,897
ハルト　ずっと一緒だ。

27
00:02:39,854 --> 00:02:45,326
ハルト！　ハルト！！))

28
00:02:45,326 --> 00:02:50,731
《あの場所に…
しかも　九十九遊馬と！？》

29
00:02:50,731 --> 00:02:54,185
((遊馬：お…　おい　ハルト！　お前…。

30
00:02:54,185 --> 00:02:57,805
（Ｖ）ハルト様も　また
私を望んでいるようだ。

31
00:02:57,805 --> 00:03:03,060
僕の使命は
アストラル世界を壊すこと。

32
00:03:03,060 --> 00:03:05,560
ハルト！！))

33
00:05:51,845 --> 00:05:54,815
まぁ　とにかく
よかったんじゃねえか？

34
00:05:54,815 --> 00:05:57,868
さっきのやつ
ハルトの知り合いだったみたいだし。

35
00:05:57,868 --> 00:06:00,187
（小鳥）うん　そうよね。

36
00:06:00,187 --> 00:06:03,287
きっと　カイトって人が迎えに
よこしてくれたんだわ。

37
00:06:07,344 --> 00:06:09,697
カイト…。

38
00:06:09,697 --> 00:06:14,351
((兄さんは…
兄さんは僕のために→

39
00:06:14,351 --> 00:06:19,406
いっぱい疲れている。　だから→

40
00:06:19,406 --> 00:06:24,979
だから兄さんにキャラメルを…
キャラメルを食べてもらいたくて))

41
00:06:24,979 --> 00:06:28,632
やっぱり　あいつは…　カイトは→

42
00:06:28,632 --> 00:06:31,632
ハルトのために必死になってナンバーズを。

43
00:06:33,487 --> 00:06:36,023
いったい　どういうことだよ？

44
00:06:36,023 --> 00:06:41,845
あいつが　ナンバーズを
集めなきゃならない理由って？

45
00:06:41,845 --> 00:06:46,884
((僕の使命は
アストラル世界を壊すこと))

46
00:06:46,884 --> 00:06:49,484
（アストラル）あれは　いったい…。

47
00:06:51,488 --> 00:06:53,824
何だ！？

48
00:06:53,824 --> 00:06:56,424
ハルト君を乗せたヘリ！？

49
00:06:58,846 --> 00:07:01,482
お…　お前は！？

50
00:07:01,482 --> 00:07:04,335
このガキ！　ハルトをどこにやった！？

51
00:07:04,335 --> 00:07:08,472
何だよ！　ハルトなら
うちに帰したじゃねえか！

52
00:07:08,472 --> 00:07:11,575
何だと！？
迎えが来たんだよ！

53
00:07:11,575 --> 00:07:15,375
聞いてねえのか？
お前らの仲間だろ！？

54
00:07:17,314 --> 00:07:20,367
さっきのヘリにも
あれと同じマークがあったぜ！

55
00:07:20,367 --> 00:07:23,354
聞いてるか？　ドロワ。

56
00:07:23,354 --> 00:07:25,672
ぐはっ！
遊馬！

57
00:07:25,672 --> 00:07:29,343
いや。
ハルトの捜索に当たっているのは→

58
00:07:29,343 --> 00:07:31,328
我々のチームだけのはず。

59
00:07:31,328 --> 00:07:36,367
口からでまかせとは
いいノリしてるぜ小僧！　おら！

60
00:07:36,367 --> 00:07:39,019
イテッ！　わぁっ　イテテテテ！

61
00:07:39,019 --> 00:07:41,021
やめて！

62
00:07:41,021 --> 00:07:44,441
正直に　ハルトを引き渡せ！
さもねえと！

63
00:07:44,441 --> 00:07:49,329
俺は　嘘なんか言ってねえ！

64
00:07:49,329 --> 00:07:52,829
うっ！　ぐは～っ！！

65
00:07:54,868 --> 00:08:00,324
ハルトは　ちゃんと返した！　お前らに
ゴチャゴチャ言われる筋合いはねえ！

66
00:08:00,324 --> 00:08:03,877
この野郎　ますます　いいノリだ！

67
00:08:03,877 --> 00:08:06,847
うわ～！　離せ　離せよ！！

68
00:08:06,847 --> 00:08:11,852
よく聞け！
私たちは　デュエルカーニバル運営委員だ。

69
00:08:11,852 --> 00:08:16,507
このまま　お前を出場失格に
することも可能なのだぞ。

70
00:08:16,507 --> 00:08:18,876
クッソ～！

71
00:08:18,876 --> 00:08:21,178
それがいやなら　正直に言え。

72
00:08:21,178 --> 00:08:23,580
ハルトを　どこへやった！？

73
00:08:23,580 --> 00:08:25,580
あっ　あれは！

74
00:08:33,807 --> 00:08:35,826
着陸！

75
00:08:35,826 --> 00:08:40,547
どこだ？　どこにいる！？
ハルトは　どこにいる！？

76
00:08:40,547 --> 00:08:42,547
ドロワ！

77
00:08:44,501 --> 00:08:47,137
おい　カイト！　こいつら　俺がハルトを→

78
00:08:47,137 --> 00:08:49,540
どっかに隠したと
思ってやがるんだ！

79
00:08:49,540 --> 00:08:52,810
ハルトを隠した…。
違うんだ！

80
00:08:52,810 --> 00:08:56,530
俺はちゃんと　ハートランドからの
迎えのやつに　ハルトを…。

81
00:08:56,530 --> 00:09:00,184
ハートランドからの迎え！？
えっ？

82
00:09:00,184 --> 00:09:02,484
ってことは　じゃあ…。

83
00:09:29,847 --> 00:09:33,217
じゃあ　いったい
どういうことなんだよ！？

84
00:09:33,217 --> 00:09:36,153
誰が…　誰がハルトを！？

85
00:09:36,153 --> 00:09:38,188
とぼけるな！　トンマ！

86
00:09:38,188 --> 00:09:40,190
お前が　ハルト様をさらったんだろ！

87
00:09:40,190 --> 00:09:43,193
引っ込んでろ。
かっ　かしこまり！

88
00:09:43,193 --> 00:09:46,830
ハートランドからの迎えと言ったが
どんなやつだった？

89
00:09:46,830 --> 00:09:50,517
えっ？
そいつの特徴は？　男か？　女か？

90
00:09:50,517 --> 00:09:53,187
男だ！
それだけか！？

91
00:09:53,187 --> 00:09:56,573
若い男の人でした。
２０歳くらいで　痩せていて→

92
00:09:56,573 --> 00:09:58,609
それから…。

93
00:09:58,609 --> 00:10:02,863
身長　１８５センチメートル
体重　７０キロ前後。

94
00:10:02,863 --> 00:10:07,251
そうだ！　身長　１８５センチ！
体重　７０キロ！

95
00:10:07,251 --> 00:10:10,521
髪が長く　青い瞳をしていた。

96
00:10:10,521 --> 00:10:15,192
髪が長くて　えっと…
瞳が何色って言ったっけ？

97
00:10:15,192 --> 00:10:17,144
てめえ　いい加減なことを！

98
00:10:17,144 --> 00:10:19,580
やめろ　ゴーシュ！
うるせえ！

99
00:10:19,580 --> 00:10:21,498
お前の指図は受けねえ！

100
00:10:21,498 --> 00:10:23,850
ゴーシュ！
ドロワ！

101
00:10:23,850 --> 00:10:27,905
お前まで　今のいい加減な説明で
納得したってのか！？

102
00:10:27,905 --> 00:10:30,490
納得はしていない。
が　少なくとも→

103
00:10:30,490 --> 00:10:34,828
彼が嘘をついていないことは
確かなようだ。

104
00:10:34,828 --> 00:10:39,499
行くぞ！　ゴーシュ！
ハルトを連れ去った男は　別にいる。

105
00:10:39,499 --> 00:10:42,099
チッ！　しかたねえ。
うわっ！

106
00:10:44,238 --> 00:10:46,238
遊馬！

107
00:10:54,565 --> 00:10:59,165
悪かった　俺がちゃんと
確かめもせずに　ハルトを…。

108
00:11:01,855 --> 00:11:05,242
ハルトは…　あいつは病気なんだ。

109
00:11:05,242 --> 00:11:07,242
えっ！？
病気？

110
00:11:09,529 --> 00:11:11,481
待ってくれ！　カイト！

111
00:11:11,481 --> 00:11:14,234
ハルトを連れて行かれたのは
俺の責任だ。

112
00:11:14,234 --> 00:11:16,534
俺も　ハルトを捜す！

113
00:11:18,488 --> 00:11:20,524
お前には関係ない。

114
00:11:20,524 --> 00:11:23,560
カイト　俺は　ハルトに約束したんだ。

115
00:11:23,560 --> 00:11:26,160
必ず　お前に会わせてやるって！

116
00:11:30,534 --> 00:11:33,637
オービタル。
かしこまり！

117
00:11:33,637 --> 00:11:36,937
もし見つけたら　連絡しろ！
この　トンマ！

118
00:11:50,520 --> 00:11:52,520
カイト…。

119
00:11:58,629 --> 00:12:03,229
私たち　病気のハルト君を
知らない人に…。

120
00:12:05,235 --> 00:12:09,222
((カイト　どうしてお前が
ナンバーズなんて集めてるんだよ？

121
00:12:09,222 --> 00:12:11,522
なんで　悪魔の手先
みたいなことを…？

122
00:12:14,144 --> 00:12:18,815
俺は…　弟のために
悪魔に魂を売った))

123
00:12:18,815 --> 00:12:21,868
カイトが　ナンバーズを集めているのは→

124
00:12:21,868 --> 00:12:25,188
ハルトの病気と関係があるのか！？

125
00:12:25,188 --> 00:12:30,594
それと　悪魔に魂を
売ったってのも…　クソッ！

126
00:12:30,594 --> 00:12:32,512
何なんだよ！？　悪魔って。

127
00:12:32,512 --> 00:12:35,515
わかっているのは　ドロワとゴーシュも→

128
00:12:35,515 --> 00:12:38,502
ハルトを捜している
ということだけだ。
えっ？

129
00:12:38,502 --> 00:12:43,807
ドロワとゴーシュも　誰かの命令で
ハルトを捜しているのでは…。

130
00:12:43,807 --> 00:12:48,245
あるいは　なんらかのトラブルが生じて
ハルトに逃げられ→

131
00:12:48,245 --> 00:12:52,149
その失態を隠すために慌てて…。

132
00:12:52,149 --> 00:12:54,184
それって…。

133
00:12:54,184 --> 00:12:57,170
彼らは
デュエルカーニバルの運営委員であり→

134
00:12:57,170 --> 00:13:01,191
大会主催者　Ｍｒ．ハートランドの部下だ。

135
00:13:01,191 --> 00:13:03,510
あいつらは　ハートランドの…。

136
00:13:03,510 --> 00:13:06,480
おそらく
彼らがハルトを捜しているのは→

137
00:13:06,480 --> 00:13:08,515
Ｍｒ．ハートランドのため。

138
00:13:08,515 --> 00:13:12,486
ハルトは　ハートランドの管理下から
逃げ出したのだ。

139
00:13:12,486 --> 00:13:14,504
逃げ出した？

140
00:13:14,504 --> 00:13:17,591
要するにカイトは　ハルトのために→

141
00:13:17,591 --> 00:13:22,145
Ｍｒ．ハートランドの命令で
ナンバーズを集めてるってことか！？

142
00:13:22,145 --> 00:13:24,281
つまり　悪魔ってのは…。

143
00:13:24,281 --> 00:13:27,281
Ｍｒ．ハートランド。

144
00:13:34,558 --> 00:13:36,558
あっ！
あっ！

145
00:13:39,129 --> 00:13:43,116
だけど　ハルトを連れていったのは
ドロワでもゴーシュでもねえ。

146
00:13:43,116 --> 00:13:46,203
そうだ。　問題は彼ら以外にも→

147
00:13:46,203 --> 00:13:49,106
ハルトを狙っている者が
いるということだ。

148
00:13:49,106 --> 00:13:52,506
誰なんだ　そいつらは？

149
00:14:11,912 --> 00:14:15,912
さあ　儀式を始めよう。

150
00:15:48,892 --> 00:15:52,192
《どこだ？　どこにいる　ハルト？》

151
00:15:55,498 --> 00:15:57,998
《こたえろ》

152
00:16:00,003 --> 00:16:02,003
《ハルト！》

153
00:16:20,824 --> 00:16:23,894
((見っけ。

154
00:16:23,894 --> 00:16:27,547
兄さん。

155
00:16:27,547 --> 00:16:30,550
兄さんはやっぱりすごいや。
僕がどこに隠れても→

156
00:16:30,550 --> 00:16:34,354
すぐに見つけてしまうんだもの))

157
00:16:34,354 --> 00:16:37,357
そうだ。

158
00:16:37,357 --> 00:16:43,057
今度も絶対に見つけてやる。
だから叫べ。　俺を呼ぶんだ。

159
00:16:52,122 --> 00:16:56,109
うっ…。

160
00:16:56,109 --> 00:17:02,209
（トロン）さあ　いよいよだ。　ハルトの力を
我がものとする時が来た。

161
00:17:18,264 --> 00:17:21,064
うっ…。

162
00:17:24,704 --> 00:17:29,092
今　この瞬間より
私の復讐は始まる。

163
00:17:29,092 --> 00:17:32,092
待っていろよ　Ｄｒ．フェイカー。

164
00:17:38,652 --> 00:17:41,955
おぉ　これが…。

165
00:17:41,955 --> 00:17:47,260
これがアストラル世界。　なんと美しい。

166
00:17:47,260 --> 00:17:51,760
感じる。　感じるぞ。　ハルトの力を。

167
00:17:54,901 --> 00:17:57,601
うぅっ…。

168
00:18:00,991 --> 00:18:04,891
やめて。　あぁっ。

169
00:18:15,138 --> 00:18:20,260
（トロン）これだ。
これこそ私が求めていた力だ。

170
00:18:20,260 --> 00:18:23,760
すごい。　すばらしい。

171
00:18:26,232 --> 00:18:29,069
兄さん！

172
00:18:29,069 --> 00:18:33,139
今の声　ハルト！

173
00:18:33,139 --> 00:18:35,475
どうした　アストラル？

174
00:18:35,475 --> 00:18:40,563
ハルト。　ハルトが。
ハルトがどうしたんだ？

175
00:18:40,563 --> 00:18:43,163
ハルト君に何があったの？

176
00:18:48,104 --> 00:18:56,563
（ハルト）助けて。　助けて　兄さん。
兄さん　うっ…。

177
00:18:56,563 --> 00:19:01,718
間違いない　ハルトだ。
ハルトが苦しんでいる。

178
00:19:01,718 --> 00:19:05,718
うわぁ～！
すばらしい。　すばらしい力だ。

179
00:19:09,809 --> 00:19:13,930
ハルト　この力をすべて私のものに。

180
00:19:13,930 --> 00:19:18,485
兄さん　兄さん。　あ～っ。

181
00:19:18,485 --> 00:19:22,472
兄さ～ん！

182
00:19:22,472 --> 00:19:25,358
ハルト。　どこにいる？

183
00:19:25,358 --> 00:19:30,163
言うんだ。　ハルトこたえろ！

184
00:19:30,163 --> 00:19:38,163
兄さん。　水の中の月。　白いお城。

185
00:19:42,392 --> 00:19:45,292
水の中の月。　白いお城。

186
00:19:49,082 --> 00:19:52,051
本当にハルトがそう言ってるのか？

187
00:19:52,051 --> 00:19:58,191
ああ　確かに言った。
水の中の月　白いお城と。

188
00:19:58,191 --> 00:20:03,591
水の中の月　白いお城って
いったい？

189
00:20:06,399 --> 00:20:09,319
水の中の月。

190
00:20:09,319 --> 00:20:15,441
街外れに今はもう使われていない
美術館があったわよね。

191
00:20:15,441 --> 00:20:21,648
あぁ。
これ　白いお城って
これのことじゃない？

192
00:20:21,648 --> 00:20:25,351
そっか！
それで　水の中の月っていうのは→

193
00:20:25,351 --> 00:20:28,738
この湖に映った
月のことを言ってるのよ　きっと。

194
00:20:28,738 --> 00:20:32,538
よっしゃ～！　それだぜ。
そうと決まったら行くぜ。

195
00:20:35,361 --> 00:20:37,680
カイト！　カイト！

196
00:20:37,680 --> 00:20:39,780
（シャーク）カイト？

197
00:20:45,855 --> 00:20:47,841
ここに　ハルトが…。

198
00:20:47,841 --> 00:20:50,641
ハルト君。
うん！？

199
00:20:53,847 --> 00:20:55,849
カイト。

200
00:20:55,849 --> 00:20:59,185
ハルトは　あの中だ。　間違いねえ。

201
00:20:59,185 --> 00:21:01,521
貴様に　なぜ　それがわかる？

202
00:21:01,521 --> 00:21:04,324
と…　とにかく　わかるんだよ。

203
00:21:04,324 --> 00:21:09,729
何がわかる！
兄弟でもない貴様に　ハルトの何が！

204
00:21:09,729 --> 00:21:13,483
兄さ～ん！

205
00:21:13,483 --> 00:21:16,903
遊馬　ハルトが苦しんでいる。

206
00:21:16,903 --> 00:21:20,903
おいカイト　こんなところで
争ってる場合じゃねえ！

207
00:21:23,810 --> 00:21:27,197
（ＩＶ）来たか。　意外に早かったな。

208
00:21:27,197 --> 00:21:31,150
つけられたんじゃねえのか？　Ｖ。
（Ｖ）あり得ない。

209
00:21:31,150 --> 00:21:35,154
ま　どうせ　いつか
ブッ潰さなきゃならねえやつらだ。

210
00:21:35,154 --> 00:21:37,357
早いも遅いも　ねえか。

211
00:21:37,357 --> 00:21:39,492
そんじゃ　行くか。

212
00:21:39,492 --> 00:21:41,811
無理はするな。

213
00:21:41,811 --> 00:21:45,915
あ？　俺には　やつらを
倒せねえって言いてえのか？

214
00:21:45,915 --> 00:21:49,802
カイトは強敵だ。
倒すことに　こだわるな。

215
00:21:49,802 --> 00:21:52,138
トロンの儀式が終わるまで→

216
00:21:52,138 --> 00:21:54,691
時間稼ぎをしてくれれば
それでいい。

217
00:21:54,691 --> 00:21:58,177
フン　始まっちまったら
わからねえな。

218
00:21:58,177 --> 00:22:01,364
やつらの命の保証もできねえ。

219
00:22:01,364 --> 00:22:03,816
Ⅲ。

220
00:22:03,816 --> 00:22:06,219
頼んだぞ。

221
00:22:06,219 --> 00:22:08,719
（Ⅲ）はい　Ｖ兄様。

222
00:22:22,885 --> 00:22:26,506
どうやら
我々を迎え入れてくれるらしい。

223
00:22:26,506 --> 00:22:30,143
おもしれえ。　だったら
正面から堂々と乗り込むぜ！

224
00:22:30,143 --> 00:22:32,862
あっ。
貴様は帰れ。

225
00:22:32,862 --> 00:22:36,816
カイト…　帰れるわけねえだろ！

226
00:22:36,816 --> 00:22:40,820
ハルトを　お前以外のやつに
渡しちまったのは　この俺だ。

227
00:22:40,820 --> 00:22:43,873
だから
ハルトを無事に　お前に帰すまでは→

228
00:22:43,873 --> 00:22:47,327
俺は　ぜってえに帰れねえんだ！

229
00:22:47,327 --> 00:22:49,395
クッ…。

230
00:22:49,395 --> 00:23:14,195
♪♪～

231
00:23:16,239 --> 00:23:19,559
（ＩＶ）ハハハハ！

232
00:23:19,559 --> 00:23:23,059
やっと会えたな　カイト。　待ってたぞ。

233
00:23:29,819 --> 00:23:32,021
お前は　ＩＶ！

234
00:23:32,021 --> 00:23:35,191
知っているのか？
あぁ。

235
00:23:35,191 --> 00:23:39,812
♪♪～

236
00:23:39,812 --> 00:23:42,348
あ…　あ…。

237
00:23:42,348 --> 00:23:45,201
そっちは
仲間の復讐にやってきたか。

238
00:23:45,201 --> 00:23:47,904
いいぜ　いつでも受けてやる。

239
00:23:47,904 --> 00:23:49,904
クッ…。

240
00:23:52,859 --> 00:23:55,511
憎しみに心を奪われるな。

241
00:23:55,511 --> 00:23:58,348
憎しみに囚われれば
デュエルは乱れる。

242
00:23:58,348 --> 00:24:02,819
わかってる。
俺はデュエルを復讐なんかに使わねえ。

243
00:24:02,819 --> 00:24:06,522
貴様らが　ハルトをさらったのか！？
ハルトは　どこだ！

244
00:24:06,522 --> 00:24:10,476
生きてるから大丈夫だよ。
今のところはな。

245
00:24:10,476 --> 00:24:14,347
なんだと！？
だが
すぐに帰すわけにはいかねえ。

246
00:24:14,347 --> 00:24:18,368
今は　取り込み中でな。　フッ。

247
00:24:18,368 --> 00:24:21,468
それでも
弟を助けたいって言うなら…。

248
00:24:23,523 --> 00:24:25,892
俺たちを倒していきな。

249
00:24:25,892 --> 00:24:29,812
これは…　タッグデュエルか！

250
00:24:29,812 --> 00:24:33,015
いくぜ。　かっとビングだ　俺！

251
00:24:33,015 --> 00:24:37,153
ハルトに危害を加えるやつは
絶対に許さない。

252
00:24:37,153 --> 00:24:39,489
うおぉ～！

253
00:24:39,489 --> 00:24:56,522
♪♪～

254
00:24:56,522 --> 00:24:58,822
Ｄゲイザー　セット！

255
00:25:02,195 --> 00:25:04,881
狩らせてもらおう。

256
00:25:04,881 --> 00:25:07,181
貴様たちの魂ごと！

257
00:25:09,235 --> 00:25:11,821
ＡＲビジョン　リンク完了。

258
00:25:11,821 --> 00:25:13,890
（みんな）デュエル！

259
00:25:13,890 --> 00:25:19,890
兄さ～ん！

260
00:27:52,848 --> 00:27:55,217
ハートランドのシンボルっていったら
Ｍｒ．ハートランドだけど→

261
00:27:55,217 --> 00:27:57,820
ハートランドのＭｒ．ハートランドって
ややこしいよな。

262
00:27:57,820 --> 00:28:00,856
意味が重複してる言葉は
世の中に　たくさんある。

263
00:28:00,856 --> 00:28:02,875
チゲ鍋　サルサソース。

264
00:28:02,875 --> 00:28:05,875
希望皇ホープ！
それは言うな。


